2007年03月29日

すき-きらい 関係なく

このもうが このまなかろうが そういうこととは 無関係に、すき-きらい 関係なしに、という意味のことばに「このむと このまざるとに かかわらず」という きまりきった いいまわしが あります。


ニュース記者と紹介された ひとの 発言です。

《このむと このまざるにも かかわらず》

「とも」が「にも」に なっています。

ときどき 耳にする いいかたです。


「にも かかわらず」というのは、そうでは ないのに、という意味ですから、すこし-ばかり 意味が ずれています。

アナウンサーであろうと なかろうと、そんなことに かかわらず、自身の口で ニュースを 伝達するのなら、記者といえども、きちんとした 日本語を 使用するべきですね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:15| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月28日

輩出

《 キャパ輩出の米ライフ誌廃刊 写真報道で一時代築く 》

なんとも 不思議な ことばづかいを した 見出しです。ロバート キャパが 何人も いた とでも いうのでしょうか。「輩出」というのは、人物が 続々と 世に でる ことですからね。キャパの ように 優秀な 写真家を 輩出した、と いいたかった の でしょうがね。

これは、ある 新聞社の 統合ウェブサイトの 記事の 見出しです。本体の サイトの 見出しは 《 米誌「ライフ」廃刊へ ウェブサイトでは展開 》という まともな ものでした。

統合サイトの 見出しは 本体とは 別に、自由に つけられるのですね。言語レベルが すこしばかり おとっている(失礼) ひとが 担当に なるのでしょうか。本体と おなじ 見出しに するわけには いかない 理由が あるのでしょうかね。

おなじ 日に、
《 君が代不起立せず 広島の女性教諭を処分 》
という 見出しが おなじ 統合サイトに ありました。君が代が 不起立しなかった、と よめます。君が代が たったり たたなかったり するわけが ありません。おまけに、「不起立せず」では「起立した」ことに なって しまいます。さがしかたが わるいのか、本体サイトでは みつけられませんでした。なお、この見出しは すでに「君が代斉唱時起立せず 広島の女性教諭に戒告」に 修正されております。記事の 時刻が もとの ままで。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 06:51| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月27日

つかえる くみあわせ・つかえない くみあわせ

《 民間信仰の対象である城隍廟に焼香をあげに来る人たちが急増し 》

新聞の 外信記事に あったものです。この文の「焼香をあげに」という部分に ひっかかりました。

あげる のは 神棚に お灯明。お香は「たく」とか「たむける」「ささげる」ものですね。その行動が「焼香」というものです。線香でしたら「あげる」も あり でしょうがね。。


《現実には六ヶ所再処理工場の使用済み燃料受け入れプールで水漏れが起きている。確かに量は軽微ではあるが、》

ある政治家の メール マガジンに あったものです。こちらでは、「量は軽微」に ひっかかりました。量について いうのに 軽微 は ないでしょう。「被害は 軽微」「影響は軽微」でしたら いいのですが、量ですから、「量は微少」とか「たしかに 少量ではあるが」が適当でしょう。


ことばの 用法、くみあわせは、面倒なものでは ありますが、それが 日本語なのですから。英語にも ありますがね、much と many のつかいわけなど。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:08| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月26日

ことばの くぎり

・できるんではないかと、思うんですが
・はっきり言えないと、いう感じですね
・持っていると、判断されるわけです
・どこまで検証ができるのかと、いったことが問題になるわけです
・対抗してゆくと、いうことがなければですね、

いずれも いきつぎ{息継ぎ}点がずれています。

《……すると、いうことを》では なくて、《……する、ということを》ですからね。

《トイレにゆくと、顔をあらうと、うがいをすると、いったことが あさの きまりきった行事です。》
よりも、
《トイレにゆく、顔をあらう、うがいをする、と いったことが あさの きまりきった行事です。》
の方が 自然です。

先日の Podcast「森本毅郎・スタンバイ!」中の「ニュース・ズームアップ+α」にあった、もと新聞記者で いまは 評論家の しゃべりから ひいて みます。「と、」が おおいのです。
(なお、スペースは しゃべりの マを あらわしています)

「きょうの新聞によります イギリス政府は」
──これは 普通の 「と、」です。

「イニシャティブをとろうとしているいうことが なんとなく 感じられます」
──このようにマを おかずに つづけて 発音しているところも あるのです。

ところが、
「二酸化炭素 シーオーツーですね  の 排出量を 2050年までに 1990年比で 60%削減する そういうことをはしらとした 気候変動法案を発表したそうです」
「国が 温室効果ガスの 長期削減目標を 法律で きめる いうのはマ ァはじめてのこと なわけですね」
「これは イギリス政府としてですね 温暖化防止にむけて 国レベルで きちんととりくむぞ まあ そういう決意をあらわしたもの いうふうに まあ とられているわけです」
「2020年までに 温室効果ガスの排出量を すくなくとも20%削減する いうことを 目標にかかげました」
「30パーセント削減することをもとめる いうカタチでですね」
「日本はですね いまのところ 1990年比でですね 6%削減する いうことが 目標になっているわけですけれども 現実には 8%以上ですね エーその ふえている へるどころか 逆にふえている いうのが現状でですね」
発言の 途中まで ですが、「と、」の 連発です。

全共闘世代は
「われわれはー、○○しなければならないとー、○○するとー、○○……とー、……とー、かんがえてー……」
といった いいかたを 聞きなれているので 気にならない かたも いらっしゃることとおもいます。しかし、変ですよ。

現役の政治家の なかにも 同様の はなしかたを するかたが おられます。
「……してゆくと、……すると、……と、考えていいのですね」
といった はなしかたです。

ドアの 新聞うけに 半分だけ つっこまれていて くずカゴに 直行していた ある 政党機関紙の 選挙むけの 地域別号外を ひらいて みますと ありました。
《「○○より○○を」「○○に○○を」と、○○から力を合わせ、……。》

「−と、−と、ーと、」は 気色わるい ものです。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 06:57| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月25日

簡単な字なのに よめない

9時42分ころ、能登半島おきで 震源深度50km マグニチュード7.1という おおきな 地震が 発生しました。直前には(5時34分ころ)和歌山県で M3.0の、9時40分ころにはニュージーランド沖の ごく あさいところで M7.3の地震が 発生していたようです。直後の9時42分19秒には 岐阜県北部で 深度33km M5.6の、9時42分42秒には 兵庫県南西部で 深度50km M4.8の地震が発生しています。

被害の報告は あまり ないようですが、あちらの方は 県都・金沢から とおい ところですので、なかなか 情報も あつまらないのでは ないかと おもいます。

震度5弱の 羽咋市に 北国新聞社の 支局があったと記憶していましたので サイトを みてみたのですが、さきほど やっと みじかい 速報が でた のみでした。

ラジオのニュースでは、崖くずれや 家屋の倒壊の情報も はいっている ということです。電話は つながりにくい ということです。時間がたてば 被害状況も 徐々に 判明することでしょう。

能登半島北部の まがっているあたりで 震度6強を記録しています。震度6弱を記録した志賀町といえば、原子力発電所の事件を想起します。


この 志賀町、しらなければ よめない 地名です。
石川県羽咋郡志賀町は「はくいぐん しかまち」。
滋賀県滋賀郡志賀町は「しがちょう」(現在は大津市)。
福岡県糟屋郡志賀町は「かすやぐん しかまち」(現在は福岡市東区)。

北海道の地名は 別格としても、全国には よみにくい というか よめない 地名が たくさん あります。

秋田県の 笑内は、「わらうない」ではなく、「ふくはうち」でもなく、「おかしない」。

三重県度会郡度会町は「わたらい」。

宮城県加美郡色麻町は、「しきま」ではなく、「しかまちょう」。

滋賀県米原市は「まいばら」と「まいはら」の 両方の表示がありました。いまは「まいばら」に 統一された ようです。

岐阜県各務原市も よく まちがって よまれています。「かかみがはら」と 正確に 発音せず、「かがみがはら」とか「かがみはら」と よまれます。アナウンサーですら まちがえています。

紫香楽宮{しがらきのみや}のある 滋賀県甲賀市信楽町は「こうかし しがらきちょう」。加賀市は「かが」で 伊賀市は「いが」ですが、甲賀市は「こうが」では ありません。清音です。

香川県観音寺市。市の名称としては「かんおんじ」。そこにある寺院は「かんのんじ」

大阪府吹田市。「ふきた」では ありません。重箱よみを します。吹奏楽の「すい」と 訓よみの「た」。

神戸は 志賀町と 同様に 地域によって よみかたが ことなっています。
岐阜県安八郡神戸町は「あんぱちぐん ごうどちょう」。
三重県鈴鹿市神戸「かんべ」。
兵庫県神戸市は「こうべ」。

水走は 大阪の 渋滞情報に かならずといっていいほど 顔をだす 場所です。「みずはい」です。これが 逆になって 走水ですと、神戸・元町では「はしうど」になります。走水神社という お宮があります。

オウム真理教で有名になった 上九一色村(いまは 合併で この名は きえました)は、当初、「かみくいっしきむら」と発音する報道が おおかったのですが、徐々に「かみくいしきむら」と ただしく 発音するように なりました。数年後に 話題に なったときには、「かみくいっしきむら」に もどっていたのは、当時を しらない アナウンサーだから なのでしょう。

まだまだ たくさん ありますよ。

しらなければ よめない というのは こまりものです。

いまの ニュースで 放送していました。震度6強を記録した 輪島市で ひとり おなくなりに なった ことが 確認された そうです。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 11:40| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月24日

キャストと出演者

「タイトル」といえば 題名のことだ と おおもいの かたが おおい とおもいます。それは「メイン タイトル」です。スタッフの なまえが かかれている ものも 「タイトル」なのです。制作会社名が表示される「クレジット タイトル」、終、完、The End、Fin、Fine といった文字の「エンド タイトル」、無声映画の時代には セリフが かかれた「スポークン タイトル」、その他 さまざまな「タイトル」が あるのです。

劇映画や テレビドラマの 演技者の なまえを 表示する タイトルには「出演者」または「出演」と表示されることが 普通なのですが、最近は「キャスト」と表示されることが おおいように 感じております。

英米の 映画の タイトル ロールを みていますと、「Casting ◯◯」という表示があります。どの役を どの役者に わりふろうか ということを 担当した スタッフのことです。役を わりふるのが「cast」なのです。

英米映画では、「Cast」の文字に つづくのは 役名と 役者名です。日本では、ほとんどのばあい、「キャスト」とかかれた タイトルに つづく、役者名の かかれた タイトルには、役者名しか 表示されていません。役名が かかれて いないのです。

東映の映画では 「配役」と表示されていました。このばあいには、役名と 役者名が かかれております。文字どおり 配役 です。Cast という ことばを そのまま 訳したのでしょう。

「Cast」が「キャスト」とかかれると、別の 意味を もつように なってしまっているのですね。

スタッフ タイトルを 表示するときの「スタッフ」という文字と「出演者」という文字が アンバランスだと感じたので カタカナに あわせて「キャスト」に したもの なのでしょうかねえ。役名を表示しないのでしたら「出演」「出演者」で いい とおもいます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:38| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月23日

歌舞伎の役者は俳優ではない?

以前のエントリーに、
ここでは、「ドラマ」というのは「テレビドラマ」のことになっています。ラジオドラマや映画や演劇、しばいは「ドラマ」ではないのですね。なお、新明解国語辞典では「狭義では、映画や演劇と違って、テレビ・ラジオで放送される物語世界を指す」としています。

「ドラマ」が「テレビドラマ」に限定されている この現象が世間一般のものなのかどうか、知りたいと思っています。
とかいております。新明解の 変な 定義には まいります。「ドラマとは葛藤だ」、これが 狭義でしょうね。

「ドラマ」については、先日のNHKラジオ「いとしのオールディーズ」に佐藤蛾次郎が出演したとき、つぎのような、アナウンサーとの やりとりがありました。

蛾「寅さんてのはテレビだったんですよ」
アナ「ドラマだったんですか」
蛾「テレビドラマだったんです」

このあとも アナウンサーは「ドラマ」をくりかえしておりました。このアナウンサーにとっても、「ドラマ」というのは テレビ放送のなかのものに限定されているのです。


《 歌舞伎役者で俳優の○○さんなんです。》
テレビのニュースでの 女性ナレーターの ことばです。

歌舞伎役者は 俳優では ない ような いいかたです。ドラマと テレビドラマのような 独自の定義が あるのでしょうかね。歌舞伎役者と 役者の 区別も しているのでしょうかね。舞台俳優という ことばも ありますがね。

映画俳優の 嵐寛寿郎が 70歳を こえてから 結婚したときに、テレビの「スター千一夜」で、「籍は いれられたんですか」という質問に、籍はいれていない と こたえる かわりに「役者と 芸者どす」と こたえていました。もとは 歌舞伎の世界の 住人でしたから 役者 という ことばが でたのかもしれませんが、役者=俳優 で あったのだと おもっています。

いずれにしろ、「歌舞伎役者で俳優の○○さん」は、「代議士で 国会議員の ○○さん」といっているのと おなじで おかしい とおもいます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:45| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月22日

ぎごちない

つぎのように かいた 以前のエントリーが あります。
《いさぎが よい》と いう ひとがいます。
《いさぎが わるい》と いう ひとがいます。

イサキという魚は存在しますが、よい、わるい、といわれるイサギなるものとは なにものでしょうか。不祥事が発覚したときの態度のことと解釈しているように感じます。


これと同様な 表現に であいました。

《 動きに ぎこちが ない》

「ぎこち」という名詞が あるのかと おもいました。サカナのコチの一種でしょうか。(笑)

広辞苑第1版:
  • 「ぎごちない」「ぎこつなし」はあるが、「ぎこちない」は 掲載なし。
  • 「ぎごちなし」
    • (1)無骨(ぶこつ)である。不風流である。
    • (2)無愛想である。円滑でない。とりつきが悪い。
  • 「ぎこつなし」
    • ⇒「ぎこちなし」
広辞苑第2版:
  • 「ぎごちない」「ぎこちない」は なく、「ぎごちなし」のみ
    • (1)無骨(ぶこつ)で洗練されていない。不風流である。
    • (2)動作などがなめらかでない。
    • (3)無愛想である。ぎこつなし。
  • 「ぎこつなし」
    • ⇒ぎこちなし
日本語大辞典:
  • 「ぎこちない」の項目はなし。「ぎごちない」はある。
  • 「ぎこちない」
    • (1)動作・表現などがなめらかにいかない。ぎくしゃくしている。
    • (2)無愛想だ。
新明解第4版:
  • 「ぎごちない」は掲載されていない
  • 「ぎこちない」
    • 〔「ぎこつなし」の変化形「ぎごちなし」の変化〕
    • (動作や表現などが)たどたどしい所が残っていて、スマートでない。

新明解は「ぎごちない」を“老人語”としています。


         →「ぎごちない」→「ぎこちない」
「ぎごちなし」<
         →「ぎこつなし」→ 消滅

という変化をしているのですね。

もちろん「ぎごち」も「ぎこち」も「ぎごつ」も「ぎこつ」も掲載されておりません。

「ぎこちない」で一語なのです。

MBS-TV のニュース番組の女性ナレータが「この日は 動きに ぎこちが ありません」と いっておりました。あたまに「ぎこちない」という ことばが うかび、口からは「うごきに」と でてしまったので 「ぎこちが ありません」と つづけてしまった というケースは、実況でしたら その 可能性は ありますが、これは ナレーションだったのです。原稿を かいた ひとが そういう いいかたが ある と かんがえていたのだ と おもえます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:10| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月21日

ニンキとヒトケ

昨夜の「NHKジャーナル」では、男性アナウンサーが ニュースで「お彼岸のチュウジツ」といい、直後、別の男性アナウンサーが「ただしくは チュウニチです」と訂正して あやまっていました。この「中日」は 相撲や 芝居では「なかび」ですね。

そのあと、「ラジオ深夜便」の直前の ニュース番組では、女性アナウンサーが「とめるよう、やめるよう要請」と ニュース原稿を よみながら 修正していました。訓よみですが、「止める」も ふたとおりに よめますね。

このように、おなじ文字なのに よみかたが ちがう 漢字が あります。つぎの 文にもみられます。記者の署名いりコラムに あったものです。

《 人気がないがゆえに、たとえ危険にさらされたとしても、叫び声はかき消されてしまう。》

普通に よみますと、「ニンキが ないが ゆえに」です。最後まで よんで、「ヒトケ」だ と気がつきます。

「毎日新聞用語集」と 共同通信社の「記者ハンドブック」には、「ひとけ」は「人け」と かくように 指示されております。これも 変な かきかたです。「遊弋を「遊よく」に、「立錐」を「立すい」に かきかえるのと おなじ やりかたです。

「燐酸」のかきかえは「リン酸」とカタカナまじりに しております。こちらの方が まだ わかりやすい と おもいます。つまり「人ケ」です。漢字の ことばの 一部を カナに しているのだ と いうことを 明示するのです。ただ、「人ケ」の ばあいは 「ニンケ」と よまれて しまいそうですね。

もっと いいのは すべてを かながき することです。新聞社・通信社の用語集にも 「天秤」を「てんびん」に、「天狗」を「てんぐ」に、のように すべてを かながきする かきかえの 例が あります。「ひとけがないがゆえに、たとえ……」の方が「人けがないがゆえに」や「人ケがないがゆえに」よりも わかりやすい とおもいます。

ただ、「ひと けが ないがゆえに」と よまれても 困惑します。「ひとけ が ない が ゆえ に」とすれば、点字への 自動翻訳機に とおりやすいそうですが、少々 よみづらく なります。「ひとけが ないがゆえに」あたりが 無難だろう とおもいます。よみまちがいを 防止するために コミ-ガネを いれるということは 広辞苑でも 採用しております。いまは コミ-ガネではなく 単なる スペースを うちこむだけ ですがね。

すこし それますが、「親睦」→「親ぼく」、「湿疹」→「湿しん」、「失踪」→「失そう」のように ひらがなで かきかえるよりも、それぞれ「親ボク」「湿シン」「失ソウ」のように、カタカナに かきかえる方が よみやすい とおもいます。もっといいのは、「シンボク」「シッシン」「シッソウ」です。和語のときには ひらがなの方が いいように おもうのですが、ひらがなに すると わかりにくくなる ことが ありますので、そのときは カタカナの方が いいですね。

この問題とは べつに、この文には もうひとつ 変な ところが ありますね。
《 人気がないがゆえに、たとえ危険にさらされたとしても、叫び声はかき消されてしまう。》
ひとけが ないから といって さけびごえが かきけされる ことは ありません。かきけされるのは 周囲の 騒音が おおきいとき です。ひとけが ないところでの さけびごえは とどかない だけです。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:11| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月20日

とうり

漢字を たくさん おつかいの 文章中で ときどき ひらかなで かかれている ことばが あります。おそらくは 漢字に 変換できなかったものだろう と おもわれます。

「道理」とか「応じる」などは、それぞれ「どうり」「おうじる」と入力すれば 漢字に 変換してくれますので 問題はありません。ところが、「大阪」とか「通り」などは、「おうさか」「とうり」と入力しても 漢字に 変換してくれません。なかには これらも 変換してくれる IMも あるようですが、そういった IMを ご使用では なかったとみえます。

結果、文中に「おうさか」「とうり」という ことばが みられる の です。たまに「おうい」も みかけます。

アクセスの“おおい”ウェブサイトにあった つぎの文をご覧ください。
尊敬語とは、文字どうり、話の相手などに対して、その人物を敬い、言葉の上で高く位置付けて述べること。
訓よみ漢字にも 漢字を 使用している文ですが、「文字通り」「文字どおり」ではなくて「文字どうり」となっております。

ことばについて かいている サイトですので、こまりもの だと おもいます。わたしも ひとの ことは いえません。ことばに ついて かいている このブログでも まちがった ことばづかいを していることが あるものですから。

旧カナヅカイで「ほ」と されていたものは「お」と表記する、とした 現代カナヅカイが わるいのだ とおもいます。けれども、いまのところは 「お」とする と されているのですから、それに したがう しか ないと おもいます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:11| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月19日

タナにあげる(棚にあげる)

賃貸マンションなどでは 釘をうつことが できないので、最近は タナ{棚}を みかける ことが すくなくなりました。高所の 空間の 有効利用であるだけに、タナを つることが できないと いうのは もったいない ことだと おもいます。

「タナ」を 使用した ことばに 「自分のことを タナに あげて」と いう ものが あります。重要視せずに ほうっておく、あるいは、自分に とって 不利・不都合だという 理由で ほうっておく、と いう 意味です。タナの うえに あげてしまえば 目にも はいりませんので、それに ふれる ことは ありません。そこに おいたことすら わすれてしまうこともあります。

「自分のことをタナにおいて」と いう つかわれかたを ときどき 耳にします。たしかに、タナの うえには モノを おきますがね。そこからの 発想でしょうか。タナアゲにする という きまり文句が ありますが、タナに あげるのは、神棚に あげる お灯明くらいな ものですからね。先日は、俳優が 使用しているのを ききました。台本に こういう 表現があって、それを おぼえたのでしょうかねえ。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:09| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月18日

音引きの記号

オトを のばす 記号(ー)の なまえを ご存じでない かたが いらっしゃいます。

ウェブサイトでは 文章は ヨコがきで あることが 普通になっています。サイトで散見されるのは、横棒(− または ─)を オトを のばす 記号として おつかいの かたが いらっしゃることです。「−」を入力するには、わたしの 環境では 1ストローク 余分に 打鍵しなければなりません。普通に パンチすれば 「ー」が 入力されるのです。IMの 設定の関係だと おもいます。

オトを のばすことは 「音びき」とよばれます。「ー」は 「長音符号」または「音びき符号」なのですが、この ことばは 一般的では ないのでしょうか。

びっくりしましたのは、音びき符号のことをを 「ハイフン」と おっしゃる かたが いらっしゃることです。たとえば、「あーん」を 「あさひの あ、ハイフン、おしまいの ん」と 説明するのです。 もと関東地方の放送局のアナウンサーであり、いまは 在阪放送局で 番組の メイン パーソナリティも 務めている 女性までもが 「ハイフン」と おっしゃっているのです。「ハイフォン」と おっしゃらないだけ まだ マシなんですがね。「−」を 入力しているのも 「ハイフン」だと おもって いなさる から なのでしょうかねえ。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:05| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月17日

ニワトリが なく

おもしろい いいかたを ラジオで ききました。

《 頭のなかで ニワトリが なくから ダメなんだよ。》


頭のなかで ニワトリが なくと どういうことに なって ダメなのでしょうか。

ニワトリの なきごえの ものまねを 練習しても なかなか うまく なけず、あるとき、頭のなかで ニワトリが ないて、途端に、江戸家小猫のように じょうずに なけるようになる ことでは ありません。

こっこっこっこっこっこういうことなのです。



えっ? どういうことかって?

《 こっこっこっこっこういうこと なのです。》よ。

おもしろい 表現ですね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:08| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月16日

注目する

注目をあつめる
注目をかきあつめる
注目をあびる
注目をひく
注目をうながす
注目をおこたる
注目をもとめる
注目を要する

「注目」にも さまざまな 動詞が くっつきますが、それぞれに 適した つかいかたを していただきたいものです。


かれは 満座の 注目を あつめた。
かれは 満座の 注目を あびた。

このふたつには 若干 ニューアンスの ちがいが ありますね。注目された という 結果は おなじですが、単に 結果だけを 記述したのが「あびた」であり、「あつめた」には 注目されようとする努力があったことが感じられます。


《 きょうは一般紙の方に注目をあつめてみましょう 》

これは、もとアナウンサーの うれっこ 司会者が テレビ番組で 発した ことばです。どうにも 違和感を ぬぐいされません。「注目を あつめる」のは 注目されるがわの ことだと おもいます。たとえば、《映画ファンは アカデミー賞授賞式の 菊地凛子に 注目した》を 注目されたがわを 主語にすると 《 アカデミー賞授賞式で 菊地凛子は 日本中の 映画ファンの 注目を あつめた 》のように なります。もちろん、アカデミー賞にノミネートされたことは 努力の結果です。

さきの 発言は《きょうは 一般紙の方に 注目してみましょう 》でいいと おもいます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 06:58| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月15日

あそんでいる見出し (3)

1カ月半ぶりに「あそんでいる見出し」です。見出しには著作権はないそうですので、出典は、各新聞社、各サイトの名誉のこともあり、前回と同様に 表記しないでおくことにしますが、もうしいれがございましたら個別に明記することにいたします。

●“東”風吹かば
  ──宮崎県知事選挙で東国原氏が当選して

●「カストロ不在」キューバしのぐ

●被害3600億円…スパムの女王は“最初{ハナ}”から男
  ──韓国で逮捕された
    「スパム{迷惑}メールの女王」の名前が
    「キム・ハナ」という女性名の
    21歳の男子学生だった

●桑田、バット10本で活躍「打」!
  ──パイレーツ桑田真澄投手に
    バット10本が とどけられた

●犬は喜びそり駆け回る 稚内で全国大会
  ──犬ぞり大会
    「ジャパンカップ第二十四回全国犬ぞり稚内大会」

●全身30キロ! 上戸彩るおいらん姿
  ──上戸彩が テレビドラマ
    「輪違屋糸里−女たちの新撰組−」で
    演じる 糸里太夫の
    衣装の重さが全部で30kg。

●金婚カーン、児童と祝う

●慎太郎vs浅野 “本”音を比較…都知事選前に前哨戦
  ──石原慎太郎と浅野史郎両氏の著書で ふたりを比較

●思い違いで求刑より重い判決=検察官指摘で言い直し−奈良地裁

●マー君悔し…両親の前で魔さかKO
  ──楽天・田中が、
    両親が 観戦に おとずれた はれ舞台で、
    予定の5回を 投げきれず
    4回途中3失点で降板した。

●「硫黄島からのはがき」62年ぶり帰還
  ──硫黄島で戦死した海軍2等兵曹に
    父親が おくった はがきが
    米軍側の 資料から みつかり、
    兵曹の 妹に てわたされた。


⇒ あそんでいる見出し (2)
⇒ あそんでいる見出し (1)


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:31| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月14日

しいか・しか

小学校でか 中学校でかは おぼえて おりませんが、教師が「詩歌」を「しいか」とよんでおり、そのように おそわりましたので、うたがいもせず、そのまま 記憶しました。しかし、かんがえてみれば、おかしな よみかたです。普通に よめば 「しか」にしかなりません。

辞書に あたってみました。

広辞苑第1版:
  「しいか」の項は カラ見出しで、《「しか」の慣用読み》と のみ かかれておりました。
  「しか」の項には 意味が 掲載されておりました。

広辞苑第2版:
  「しいか」には《(「しか」の慣用読み)》と かかれており、第1版の「しか」の項に掲載されていた意味内容を短縮して掲載しておりました。
  「しか」は カラ見出しになっており、《→「しいか」》と なっておりました。

日本語大辞典:
  「しいか」に《[「詩歌」(しか) の転]》とし、意味がかかれておりました。
  「しか」は カラ見出しで、《→しいか (詩歌)》としておりました。

大辞林電子版:
  「しいか」に、《〔「しか(詩歌)」の慣用読み〕》と 意味が かかれておりました。
  「しか」は カラ見出しで、《⇒しいか(詩歌)》と のみ 掲載されておりました。

新明解国語辞典第四版:
  「しいか」は、《〔「しか」の長呼〕》と し、意味を掲載していました。
  「しか」は カラ見出しすら ありませんでした。

広辞苑第1版の発行された 1955年当時は「しか」が普通であったのでしょう。第2版の発行された1969年には「しいか」が一般化していたものとおもわれます。

いま、「詩歌」を「しか」と よみますと、「漏洩」を「ろうせつ」と よんだ ときと 同様、まちがっている と いわれるか、衒学的だ と おもわれることでしょう。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:15| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月13日

ことばづかいは伝染するもの

あさから 晩まで ラジオを つけっぱなしに しておりますと、いわゆる ラジオ ショッピングが 頻繁に 放送されていることに おどろかれる ことでしょう。

ラジオ ショッピングは 効果的なトークを かんがえて いる ことでしょうから、一所懸命に 原稿を かいているのだろう と おもうのですが、いい加減な ことばづかいが しょっちゅう 耳に はいってきます。

ここには「ダイヤのクラスをあらわすカンベツショ」といっている 2002年の放送のことが かかれています。先日、「カンベツショ」を使用している放送を ききました。いつから いいはじめたのか しりませんが、5年たった いまでも、おなじことを なさっておられるのですね。鑑定書では なくて 鑑別書。どなたも 不思議に おおもいにならないのでしょうかね。

ラジオショッピングでの ことばづかいの ことは 過去に 2回 とりあげたことがあります。「ラジオショッピング」でブログ内を検索すれば みっつのエントリーが ヒットします。いま およみの このエントリーは「ラジオ ショッピング」であり、スペースが はさまっているのですが、検索にひっかかるはずですので みっつ です。「3億円あたるかもしれない」で検索すると、放送で展開している通販会社の ことばづかいに ふれているエントリーがふたつヒットします。


「お電話は おはやめに おまちしております」

このことばを きれめ なしに、ひといきで いっておりました。当然、「電話は はやめに かけてね。まってるよ」 という ことなのですが、マをおかずに いわれますと、「はやめに まってるよ」を 謙譲語1を つかって いっているように きこえます。自身の行為に「お」を つけて「おはやめに」などと いうことは ないので、おかしく きこえるのですね。

なにについても 助数詞を「本」に している、ということを 以前に かいたのですが、ある通販会社の放送では カメラやパソコンは「台」になっており、きちんと 助数詞を つかうように したようです。

ことばづかいは 伝染するとみえます。コンビニ敬語を つかっていた店員に そういう ことばづかいを している 理由を きいたところ、ほかのコンビニで 店員が つかっているのを きいて、使用しはじめた、ということでした。おもしろいことに、ある東京のテレビ局の女性アナウンサーが「帽子が6本」と「本」を つかって いって おりました。これは 放送を利用している通販会社の ことばづかいが 伝染したのでしょうかね。

伝染するから 誤用が 拡散してゆくのだし、拡散して 誤用の 使用者が 増加してゆくと、ことばは いきもの なのだから、という ひらきなおりに つながって ゆくのですね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:41| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月12日

外国の人名・地名の表記法

外国の人名や地名を表記するとき、中国や韓国とは相互主義をとっています。そのため、新聞では、韓国の人名・地名は できるだけ 現地の よみかたに ちかい カタカナで 表記することに なっております。中国では 日本の人名・地名を 中国語よみ しており、日本では、同様に、中国のそれらを 日本語よみ しています。しかし、それが、一部で変化しているのです。

asahi.com から 引用してみます。

《 金正日(キム・ジョンイル)総書記が4日、(略)中国の胡錦濤(フー・チンタオ)・国家主席の口頭親書を(略)金総書記には金己男(キム・ギナム)・朝鮮労働党書記や姜錫柱(カン・ソクチュ)・第1外務次官らが同行した。》

ご覧のように 韓国についても 中国についても カタカナで 現地よみを 表記しています。

《 「条例を即時に撤廃し、独島(トクト)(日本名=竹島)に対する不当な領有権主張をやめるよう、強く求める」とするスポークスマンの論評を発表した。 》
《 懸案となっている竹島(韓国名・独島)周辺海域での 》

よみを 表記していない例も みうけられます。これは、カッコ内にあるから かもしれません。

もうすこし 引用します。

《 中国国籍で型枠解体見習いの研修生、万彦奎(ワン・イェンクイ)容疑者 》
《 温家宝(ウェン・チアパオ)・中国首相が来日した際に、 》
《 胡錦濤(フー・チンタオ)国家主席が掲げた「和諧(わかい)世界」の実現に 》
《 中国の李肇星(リー・チャオシン)外相は6日、》

いつから 相互主義を やめてしまったのでしょうか。


YOMIURI ONLINE からも 引用してみましょう。

《 宋日昊(ソン・イルホ)日朝交渉担当大使が、》
《 訪米中の金桂寛(キム・ケグァン)北朝鮮外務次官は2日、》
《 北朝鮮高官の訪米は、2000年10月の趙明禄(チョ・ミョンノク)国防委員会第1副委員長以来。》
《 訪米中の宋旻淳(ソン・ミンスン)韓国外交通商相は2日、》
《 韓国の盧武鉉(ノ・ムヒョン)大統領は1日、》
《 韓国人留学生の金敏植(キム・ミンシク)さん 》

《 中国の李肇星外相は6日、》
《 中国共産党内序列6位の黄菊・副首相(68)が出席した。(略)江沢民前国家主席を頂点とする「上海グループ」の主要メンバー。》
《 温家宝首相が政府活動報告を行い、》
《 温家宝首相が行う政府活動報告の全文が、》
《 中国の全国人民代表大会(全人代=国会)の姜恩柱報道官は4日、》

韓国・北朝鮮の人名は 現地よみを カタカナで カッコガキしておりますが、中国の人名は 漢字表記だけです。

《 中国の唐家セン国務委員、李肇星外相、戴秉国外務次官らと意見交換した。(センは王へんに旋)》

日本語よみを していることは 「セン」と表記していることからも あきらかです。YOMIURI ONLINE は 原則どおりの運用です。

ことしの はじめに 台湾で 日本の技術を中心にした 新幹線が 営業運転を はじめたとき、テレビ・ラジオのニュースでは 「タイペイと タカオを むすぶ」と いっておりました。ある ワイド ニュース番組では、キャスターは 「タイホク」と 日本語よみで いっていたのですが、ニュース映像の ナレーターは 「タイペイ」と いっており、統一されては おりませんでした。「タイペイ」は 中国語 あるいは 英語 ですが、「タカオ」は日本語よみです。中国語よみの「カオシュン」と発音しているケースには であえませんでした。なお、「高雄」は、日本が台湾を統治していたときに、「タカオ」と よばれていた地名に あてた 漢字だ ということを Nifty-Serve の フォーラムで しりました。ウィキペディアには《17世紀に打狗(台湾語はターカオと呼ばれた)という小さな村から発展し、都市へと成長した。》と かかれております。そういう いきさつのある 地名ですので、「カオシュン」と よぶのは 二重に おかしな ことです。

台湾の人名・地名は、たとえば「台北」は「タイパッ」あるいは「タイパク」と、台湾語でよむべきだとは おもうのですが、日本と中国の関係があり、マス メディアでは そういう まねは できないのでしょう。asahi.com は、
《 陳水扁(チェン・ショイピエン)総統は集会前の演説で (略) 国民党のホープ、馬英九(マー・インチウ)前党主席は 》
《 台湾の謝長廷(シエ・チャンティン)前行政院長(首相)は1日、陳水扁(チェン・ショイピエン)総統が 》
と 台湾の人名も 中国語よみを カタカナにして 表記しております。

相互主義と きめたのなら、マス メディアは それに そった 表記をするべきでしょう。

しかし、英字新聞をよむときや 外国人と はなしを するとき、現地よみを しらないと こまることが ありますので、なやまされる ところです。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:01| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月11日

新聞記事の添削なんておこがましいマネをしてしまった ヘヘ

語順がわるいために 意味がとりにくくなった 文章の 例です。
大丸神戸店(神戸市中央区)が阪神・淡路大震災二年後の一九九七年、全館リニューアル・オープンした際、十年後の自分にあてて募集した手紙の保管扉が八日、開けられた。
http://www.kobe-np.co.jp/kobenews/sg/0000263824.shtml
新聞記事では 日付のうしろには読点をいれるのが 習慣になっているようです。この記事でも「一九九七年、」と「八日、」に読点がいれられています。そのため、《オープンした際、……、開けられた》となり、すんなりとは よめず、もう一度よみかえすことになります。また、「保管扉」というのも変なことばです。

《 大丸神戸店(神戸市中央区)は阪神・淡路大震災の二年後の一九九七年、全館リニューアル・オープンした際に十年後の自分にあてた手紙を募集していた。その手紙の保管庫の扉が八日、開けられた。》
とすれば、すんなりと よめます。

文を ふたつに わけずに処理するなら、
《 阪神・淡路大震災二年後の一九九七年の全館リニューアル・オープンに際して募集した、十年後の自分にあてた手紙の保管庫の扉が八日に開けられた。》とできます。前段の「の」の重複が気になるのなら
《 阪神・淡路大震災二年後、》
と読点にすればいいのです。

ただ、これだと、原文と同様に、募集したのが「保管庫」だという よみかたもできてしまいます。かといって、「募集した」のうしろの読点を削除しますと、「募集した」と「十年後」との つながりぐあいが つよくなるため、これまた よみにくいことになってしまいます。

《 阪神・淡路大震災の二年後、一九九七年の全館リニューアル・オープン時に募集した“十年後の自分にあてた手紙”の保管庫の扉が八日に開けられた。》
のように、「募集した」のうしろに読点をいれず、 クオーテーションマークで「十年後の自分にあてた手紙」をくくれば、「募集」が「十年後の自分にあてた手紙」のみに かかることになりますので、その問題は解消します。

原文より 3文字 ながくなっておりますが、これは、「阪神・淡路大震災二年後」を「阪神・淡路大震災の二年後」に なおしたときに挿入した「の」と「保管扉」を「保管庫の扉」に改めた分です。

これは わたしの かんがえかた ですので、べつの かんがえかたを なさる かたが いらっしゃっても 不思議では ありません。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの入学金のために借金生活に。
この副業のおかげで、ローン5ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:30| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月10日

クオーテーションマーク

2月20日のエントリーで、ひとつの記事のなかに ふたつのクオーテーションマーク(“ ”)が それぞれ別の意味あいで使用されているケースをとりあげました。先日、つながった ふたつの文中で みっつの意味あいで使用されている記事を目にしました。
 東京都知事選への出馬を表明した浅野史郎前宮城県知事(59)の甥(おい)が“当たり屋”行為の容疑者だったと、8日発売の週刊新潮最新号が報じた。テレビに出演しまくり“舌好調”ぶりをアピールしている浅野氏だが、意外にも足元から“火ダネ”が出現してきた格好だ。──iza! (2007-03-08)──

“当たり屋”は「いわゆる」という意味であり、“舌好調”は「絶好調」の シャレ、“火ダネ”は 無意味、しいていえば 強調 と いうところです。(蛇足:ここで使用したカギ括弧は したで引用している記事のカギ括弧と おなじ用法です)

落語「長屋の花見」を導入にしたコラムにあった
貧乏長屋の住人たちが大家さんに「景気づけ」と集められ、酒の代わりに薄めた番茶を詰めた一升びんをぶら下げ、しぶしぶ花見に出かけるおなじみの噺だ。茶わんに注いだ“酒”を見て「大家さん、長屋にもいいことがありますよ。酒(茶)ばしらが立った」──iza! (2007-03-09)──
に かかれている《“酒”》には特別な意味があります。酒にみたてた茶を酒といっているのですから 普通の酒ではないことを あきらかにするという役割をはたしています。

括弧記号は たくさん あるのですから、せめて、シャレだけは、別記号にしていただきたいものです。メディアが 誤字の拡散の片棒をかつぐことは さけるべきだ と おもいます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:21| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月09日

接続の意味のない「が、」

こういう「が、」、うっかりしていると使用してしまいます。
《 学校や病院、飛行機の機内などでは携帯電話の使用が制限されている場所も多いが、この織物を使ったきんちゃく袋には他企業からの引き合いも寄せられ始めた。》

こういう「が、」を おつかいのかたは 結構な率で おられます。

意味もなく、なんとなく「が、」と かいてしまうのですね。あらかじめ 文章をかんがえてから ではなく、かんがえながら つづっていると、つい かいてしまいます。よみかえしたときに句点に おきかえる と いうことを、わたしも、することがあります。

文章表現について かかれた 書物では、かならずといっていいほど、この件にふれております。

うえの文中には 重複ことばも みかけられます。「きんちゃく袋」が それです。「きんちゃく」自体が クチを しぼる タイプの ふくろの ことですからね。

財布のことを「巾着」と いっていたのは、財布自体が巾着の形状であるためです。巾着にかぎらず ひとさまの ふところを ねらう スリのことを「巾着切り」という名称で よんでいますね。

なんにせよ、巾着が 和服に 縁のない ひとびとには なじみの ないもの ですから、気をきかせて、意識して 重複表現に したものかもしれません。アナウンサーが「シアン こころみのアンを(試案 こころみの案を)」と いっているのに にていますね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:29| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月08日

割・%・倍

○割おおい、とか ○%ふえた といった いいかたの ときには、おかしなことが おおいので、もとの数字に 目をとおしておく ことが 肝要です。

これは どうでしょうか。蛍光灯の新製品発表の記事です。
1日約6時間の点灯で6年間(計1万3000時間)使用でき、現行の○○の1.4倍長もちする。(商品名を○○に おきかえました)
──iza! (2007/3/4)──
寿命の時間を このまま使用すると 数字が わかりにくいものですから、現行製品の寿命を 100時間として かんがえてみましょう。

「ながもち」は 「ながく もつ こと」という意味ですので、現行製品の寿命が100時間で 新製品が「4割ながもちする」または「40%ながもちする」ということであれば、新製品の寿命は140時間になります。

現行製品の寿命100時間の「1.4倍ながもちする」ということは、100時間の1.4倍ながく使用できるので、新製品の寿命は240時間ということになります。

寿命が140時間であるなら「0.4倍ながもちする」に なります。「寿命は現行の○○の1.4倍になった」が正確な表現でしょう。

新製品の寿命が 140時間になった ばあいでも「1.4倍ながもちする」というかきかたを することが ある、と しっておれば、さきの 記事は、現行製品の寿命が 9,285時間なのか、5,416時間なのか、この点が 曖昧です。

「割」や「%」ではなく「倍」といったときには、べつの 解釈も できそうです。


つぎのは ふるい記事ですが、いまでも みることができます。
 米国におけるプラズマテレビの出荷台数が第1四半期に、前年同期と比べて2倍以上増加したことが、調査会社iSuppliの発表により明らかになった。価格は、前年同期と比べて1000ドル近く下がったという。

 同四半期に製造業者から出荷されたプラズマテレビは、約17万5000台だった。前年同期の6万5000台と比較して、169%増加している。
──CNET Japan (2004/8/23)──
おなじことについて「2倍以上増加」と「169%増加」との 2種の かきかたをしています。ふたつめの段落に 出荷台数が かかれていますので 169%増加して 前年同期の269%の 台数であったことがわかります。

もと記事を そのまま 翻訳したのか と もと記事に あたってみました。
First-quarter shipments of plasma televisions in the United States more than doubled from the previous year, according to research firm iSuppli. Prices fell by nearly $1,000 over the same period.

Manufacturers shipped about 175,000 sets. Compared with 65,000 in the same period a year ago, it represents an increase of 169 percent.
──c|net NEWS.com (2004/8/20)──

原文では「double」という動詞を使用しています。「double」は「become twice as much or as many」(Mac 付属の Dictionary から)という意味ですので、翻訳時に助詞をひとつ おとしてしまっていることがわかります。「前年同期と比べて2倍以上増加したことが」を「前年同期と比べて2倍以上増加したことが」と たった 1文字、“に”を入れるだけでいいのです。

新聞での文章のつづりかたや 読点のつけかたには 独特のスタイルがあり、雑誌などの記事の かきてが それを まねております。新聞は 助詞を おとすことが おおい ように おもいます。「○○は16日、○○で開催される」も その一例です。「○○は16日に○○で開催される」でいいのです。助詞を 読点に おきかえてしまっております。以前でしたら「○○は、16日、○○で開催される」で あったでしょう。

蛍光灯の記事についても、日本語としては 不安定ですが、「現行の○○の1.4倍に長もちする」あるいは「現行の○○の2.4倍に長もちする」と 助詞「に」を おぎなえば わかりやすくなります。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:46| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月07日

防皺

ラジオからきこえてきた「ボウシワスーツ」という ことば、アクセントは ウシワスー でした。

ボウシワスーツ というのは 一体 なんのこと なのだろうか、と 一瞬かんがえました。

まず脳裏にひらめいたのは「帽子はスーツ」でした。しかし、意味が とおりません。

つづく宣伝文句から、「防皺スーツ」であることが わかりました。

「皺」を 音よみした「ボウスウ スーツ」とか「ボウシュウ スーツ」ですと シワ{皺}にはむすびつきにくいですね。それで「防シワ スーツ」に したものでしょう。

おなじような語に「防サビ剤」というのがあります。防錆剤そのものが あまり 一般的なものでは ないので、「ボウセイザイ」と きいても、「セイ」が「錆」であるとは 気づきにくい と いうことが あるからでしょう。

「防錆剤」と かかれている 文字を みたとき、一般的には「ボウセイザイ」と よんでいるのでしょうか、それとも「ボウサビザイ」と よんでいるのでしょうか。「防皺」でしたら 「ボウシワ」でしょうね。「ボウシュウ」ですと「防臭」と、まず、まちがえてしまうことでしょう。

中国文字を使用したことばには 同音異義語がおおいですし、日常 なじみのない 語も ありますので、はなしことば なので さけた──と いうところでしょうか。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:10| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月06日

さまる

会話をしていますと、あいての ことばに つられてしまう ということが、ときどき 、おこります。

ラジオや テレビの インタービューで、
「おなまえは?」
と きかれて、
「おなまえは ○○です」
と おこたえに なってしまう むきを しばしば みきき いたします。

カラオケの マイクでは ありませんので、マイクをむけられて 緊張してしまったのでしょうね。

料理番組では ないのですが、料理のコーナーのある番組でした。
A「うちわ{団扇}で さまして ください」
B「(うちわで あおぎながら)さまる みたいですね」

「さます」をうけて、「さまる」に なってしまっておりました。「さめる」には ならなかったのです。おもしろい現象です。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:20| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月05日

−となります

ファミリーレストランなどで「こちら、スパゲッチ ボンゴレ ビアンコ に なります」と いいながら サーブすることについては、あちこちで かかれております……と かいていて、チェックしてみましたら、わたしも かいておりました。→ (2006年10月10日


通常、映画館では 本編のまえに 予告編が上映されます。CF (Commercial Film) が うつされることも あたりまえの ことに なっております。

先日 はいったコヤでは、劇場案内のフィルムの上映がおわったあと、非常口誘導灯をふくめて、照明がおとされ
「非常の際は 非常口誘導灯が点灯されます」
というアナウンスがながれました。CF が おわったところで
「ただいまより開映です」
とのアナウンスがあり、スクリーンに
「間もなく上映となります」
という 文字が うつしだされました。そのあと スクリーン左右の くろいマスクが うごいて スクリーンの はばが ひろがり、ながい CF が 1本上映されたあと、やっと 本編が はじまるのかとおもうと、予告編でした。8分ほどたって、ようやく、本編の上映がはじまりました。

「非常口誘導灯が点灯されます」は おかしいですね。「非常口誘導灯が点灯します」か「非常口誘導灯を点灯いたします」でしょう。また、「開映」は その日の上映がはじまることで、反対語は「終映」だそうですから、誤用です。

「間もなく上映となります」にも ひっかかりを 感じました。「間もなく」は 副詞ですし かながき の 方が いいように おもうのですが、ひっかかったのは そこではありません。「上映となります」の方です。

ファミリーレストランのことが連想されました。それとは 若干 意味あいが ことなるのですがね。

どうして「まもなく 上映です」では ないのでしょうかねえ。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:05| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月04日

「号車」って変ですよ

編成された列車に はしから順番に番号をつけ、その番号のつけられた車両をしめすもの──これが 問題の「号車」という語の意味です。新幹線の車両の場合は 座席のある車室の前後に表示されています。

“問題の”とかきましたのは、「禁煙の号車は…」「号車番号をご確認のうえ…」などと アナウンス時に つかわれていることを 《 利用者からは「へんな日本語。子供に聞かせたくない」という声がある一方、一部の国語辞典は「号車」を収録。インターネット上では鉄道ファンらが、ごく普通に使っている。だが、国語の専門家は「単独で名詞的に使うのはおかしい」と指摘する。》(〈「号車」って変ですか? 駅・車内放送で聞く不思議な言葉〉──iza! (2007/3/2)──)という記事があったからです。

すしやが お茶を あがり といい また しょうゆを むらさき という、この あがり や むらさき などの 符牒と 同様に 業界用語ですね。「社員個々の言い回しで使われ、会社として指導しているものではない。お客さまから『わかりにくい』という声はない」(同記事)というJR東日本の見解からも明確です。ですから、内部で つかう分には かまわない と おもいますよ。客に むかって 使用するのは 範囲の逸脱ですね。

白藤礼幸・大学院教授(国語史)は「例えば1号車は“1号+車両”で、数える場合の号は数字と強く結び付いた接尾語となる。表の区分単位で便宜的に使ううち、拡大使用されてきたのだろうが、あたかも名詞のように号車と使うのは問題であろう。何人目の“人目”や何階建ての“階建て”が名詞になり得ないのと同じだ」と おっしゃって おられたそうです。番号札を くばっておいて「人目番号が30番から50番のかたは おはいりください」と 行列の なかの 順番を いうとしたら、抵抗を 感じます。

車両番号という いいかたが 適当であると おもいます。「車両番号はクハ103といった1両ごとの形式などを示す番号」と おっしゃるかたも いらっしゃいます。しかし、車両の形式をあらわす番号という意味でしたら「型式番号」という語があるのではないでしょうか。なお、自動車の場合は、ナンバープレートの番号は「登録番号」、ボデーのとおし番号は「車体番号」、車両の形式をあらわす番号は「型式」としています。

内部の符牒として「号車」をつかうのは かまわないと おもいます。内部では 号車番号 といい、外部には 車両番号で いいと おもいます。

それよりも、「禁煙の号車は…」は「禁煙は○号車、○号車から○号車……」、「号車番号をご確認のうえ…」は「何号車かを おたしかめになって……」と アナウンスすればいいだけです。

鉄道ファンが「号車」を使用するのは、“通”を きどるひとが すしやの 符牒を つかったり、ジャズファンが“56,000円”を“ゲーマン アーセン”と いったりするのと同様の 言動形態でしょうから めくじら たてる ような ことでは ないですね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 06:44| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月03日

結構なお点前でした の 結構 を 質問につかう

「わあ、たくさんの コーヒーカッップだ。……こうして 棚に ならべておられると きれいですね。全部 絵柄が ちがうところが また いいですね」
「きれいな カップが 目についたら 買いもとめて いるんだよ。ま、おれの 道楽だな」
「結構な ご趣味ですね」

趣味を自慢したい きもちは どなたにも おありのようです。自慢されたときに いう ことばとして「結構ですね」は 便利なことばです。

「A、B、C、みっつの案が でておりますが、C案で結構でしょうか」

このように、結構ですか──と あいてに たずねる かたが ときどき いらっしゃいます。わたしの 叔父の ひとりも そうでした。

ひごろ、ざっくばらんに、「C案で いいかな?」といったような 発言をしていた ひとが 丁寧に いわなければ ならない と なったときに おもわず「結構ですか」と いってしまうのでしょうかねえ。

「丁半 そろいました。よろしゅうございますか」と いった つかいかたを 映画などで しっていますと「よろしゅうございますか」とか「ようございますか(よござんすか)」とは いいづらいのかも しれません。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:24| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月02日

存じあげる

「あれ、知ってるかい?」
「存じあげております」

謙譲語IIです。発言者の言動を丁重に表現する手法ですので、なにも問題はありません。

ところが、
「なぜ、そういうことを話すの?」
「この事実を 存じあげて いただきたいのです」
というふうに使用なさるかたがいらっしゃいます。

営業マンに おおいように 感じています。

丁寧に いおうとしているのだとは おもいますがね。

こういう ものいいを する ひとからは 購入する気がおこりません。営業マンは ことばに 敏感でなければ 損をしますね。客を にがしますよ。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:28| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年03月01日

拝見 は 尊敬語ではないのだが

「ぜひ、ぜひ、拝見してください」

ラジオ番組のなかで、「番組のウェブ サイトを みてください」と いうことを いっているものです。ときどき こういう「拝見」の用法をみかけます。

客である リスナーを 「あげる」ように いわなければ ならないところです。このように いうひとにとっては、「みてください」を丁寧に いうと「拝見してください」になるんでしょう。「拝見」という謙譲語が 丁寧な表現、尊敬語である と おもいこんでいるのですね。

それにしても、どうして、ご覧に なってください、と 平易な ものいいを しないのでしょうかねえ。平易な いいかたは 失礼になる とでも おもっているのでしょうか。

漢語をつかった「ご笑覧ください」などという ことばも ありますが、はなしことば としては かたい ですね。ラジオですと、余計に、やさしい いいかたを こころがけて いただきたいものです。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:31| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年02月28日

といあわせは うけつけているよ、ということなのだが

「おといあわせ いただくことが できます」

アナウンサーの発言です。
おそらく原稿をよんでいたのでしょう。

といあわせるのは リスナーなので 「といあわせ」に「お」をつけるのは わかります。「いただく」は、「読んでもらう」と同様の、「(して)もらう」の謙譲語としての用法で、これも わかります。「できます」は 可能を あらわしているもので 、これも おかしくは ありません。

部分部分は 問題ないのですが、それらが くっつきますと なにか おかしいのです。「おといあわせ いただけます」でも 同様です。

といあわせ したっていいんだよ、と いう高姿勢が 感じられるから かも しれません。

といあわせは うけつけて おりますよ、と いうことを 丁寧に いうことが むずかしいのですね。

「おといあわせは ○○に おねがい いたします」
「おといあわせ-さきは ○○で ございます」
と 視点を かえてしまえば いいのでしょうね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:34| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年02月27日

かねじゃく

直角におれまがった形状をした金属製のものさしがあります。大工仕事につかわれます。かねじゃく というものです。漢字では 曲尺 とかかれます。

カネ尺の1尺は クジラ尺(鯨尺)の8寸だということです。そのカネ尺を計測する ものさし には 直角にまがったものだけではなく 直線のものもあるのですが、カネ尺といえば まがった ものさしがイメージされます。

メートル法完全実施のときに クジラ尺もカネ尺も禁止され、販売は もちろんのこと、使用も罰則つきで禁止されました。年配者がこまりました。永六輔氏が「鯨とカネ 売ります」(文字づかいは正確ではないかもしれません)という書籍をかかれ、せめて 罰則は なしにしてくれ、と うったえていらっしゃいました。実際に販売もなさったのではなかったでしょうか。その後、罰則は適用されなくなったように記憶しております。

この「曲尺」を、ワイド ニュース番組でキャスターが、実物を手にして、「まがりじゃく」といっておりました。

直角にまがっている、尺が単位の ものさし ですから、「まがり尺」には ちがいはありませんがね。

「まがりじゃく」という いいかた も あるのだろうか、と疑問におもいましたよ。辞書にあたってみましたら、「まがりがね」という いいかたは あるらしいです(「あるようです」と かきかけました。一昨日のエントリーで、根拠のないのが「ようだ」で、根拠があるのが「らしい」だ、と かいたばかりですのにね。まだ、身についていないのですね)。けれども、「まがりじゃく」は ありませんでした。こういう いいかたをしている 地域もあるのでしょうかねえ。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:06| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年02月26日

頂戴しております

きのうの 午後に、とある スーパーマーケットで きいた アナウンスです。店長みずからが アナウンサーを つとめていました。

《今度の水曜日、○月○日は 臨時休業を頂戴しております。おまちがいなきよう おねがいいたします。》

客に 対して つかう ことばとは おもえません。「臨時休業」を だれから「頂戴して」いるというのでしょうか。客では ありません。店の方針でしょう。半月間の セールが 翌日に はじまるということですので、その日は 商品の いれかえなどで いそがしいはずです。やすみを 本部から もらった と いうことでは ないはずです。

後半部の「おまちがい なきよう」も おかしな ものいい です。ほかに いいようが ないのでしょうかね。来店しても 無駄足に なるよ、と いうことなのですが、そうは いえない ですからね。

丁寧に いわなければ ならない、お客さまに 失礼が あっては ならない、という 気もちが こういう へんてこりんな アナウンス原稿を つくりあげた のでしょうね。本部から 模範原稿が 配布されている 可能性も ありますね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:16| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年02月25日

らしい と ようだ

わたしは、「ようだ」と「らしい」を逆におぼえていたようです。

と いいますのは、
  らしい:仄聞(側聞)
  ようだ:見聞
と なんとなく とらえておりました。

A「◯◯は××らしいぜ」
B「そのようだな」
Aは伝聞をはなしているもので、Bはその事実をしっていてAにこたえた、という感じで、この ふたつのことばを とらえていたのです。

つまり、「らしい」は ちら と きいたこと であり、「ようだ」は自分の目と耳で確認したもの、という判断でした。「ようだ」の方が、より たしからしい こと と おもっていたのです。なぜ そのように おもったのかは わかりません。おしえてもらったわけではないとおもいます。


ふと おもいついて 辞書にあたってみました。

広辞苑第1版
らし:
(1) 普通その推定の客観的な根拠・理由の表現を伴ない、現在の状態に関する推定をあらわす。
(2) 承接する動詞の表現する内容は明らかで、その原因・理由などを推定する。

日本語大辞典
らしい:
よりどころを踏まえて、推量し、遠まわしに断定する意をあらわす。
ようだ:
不確かな断定の意をあらわす

新明解国語辞典
らしい:
そう判断しうるだけの根拠を持った推定を表わす。
ようだ:
明確な根拠は無いが、そう判断しうることを表わす。

みっつの辞書は いずれも、「らしい」には根拠があり、「ようだ」は 根拠がない・ふたしか、と しております。わたしの感覚の反対でした。

「らしい」や「ようだ」を使用した わたしの発言が誤解されていたでしょうか、それとも、ほとんどのかたは 差を感じていないのでしょうか。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:25| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2007年02月24日

○家

「家」がついた語のよみかたが一様ではありません。まちがっているかたが結構いらっしゃいます。

先日も、局アナ当時に新人アナウンサーの教育も担当しており、ことばについては いまもラジオで はなしている もとアナウンサーが「名家」の意味で「メイケ」といっておりました。

「家」は、ケ、ゲ、カ、ガ、ヤ と よみわけられております。

王家、本家、◯◯家(鈴木家など)、高家(吉良上野介の職名で しられています)、京家、後家 など
公家、院家 など
国家、名家、一家、愛煙家、医家、患家、姻家、縁家、音楽家、画家、外交家、社交家、貴家 など
隠れ家
空家(空き家)、一軒家、売家(売り家)、借家、貸家(貸し家)など
なお、「借家」は、「借地借家法」では「シャッカ」になります。

これらは、ただただ、ひたすらに おぼえなくてはなりません。日本語を学習する外国人なかせのひとつでしょうね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
家計の足しにするつもりでした。
子供が小さいので、在宅の仕事を探しました。
見つけた仕事で、収入は、今では、主人の倍。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:21| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば