このブログは移転しました。
ブログ自体は
気になってならない」で
更新をつづけております。

2006年12月31日

屋号でよぶ場合と亭号でよぶ場合

歌舞伎役者に こえをかけるとき、「松島屋」とか「成駒屋」とか「成田屋」、「音羽屋」、「山城屋」などの「屋号」で いいます。もちろん、本人に じかに いうときには「松島屋さん」などと「さん」をつけます。「團十郎さん」と名に「さん」をつけることもあるようです。

落語家に じかに こえを かけるとき、ラジオ・テレビでは、「さん」をつけて、「桂さん」とか「立川さん」「三遊亭さん」「柳家さん」などと「亭号」に「さん」をつけています。「談志さん」と名に「さん」をつけることもあるようです。

歌舞伎役者については、どちらでも 全然 違和感がないのですが、落語家に「亭号」でよびかけていると おちつきません。「明石家さん」より「さんま さん」でしょう。

なぜなのでしょうね。どちらも 改名はつきものですしね。

しりあい はじめは 姓でよんでいても、したしくなってくると 名でよびはじめる ことと 関係があるのでしょうか。親近感の ちがいの せいでしょうね。

歌舞伎役者の場合でも、「市川さん」とか「坂田さん」「松本さん」などということはありません。区別が つかないのは 屋号で よぶ ばあいと おなじ なのですがね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
定年を間近に控えているものの、年金だけでは生活に不安が……。
そんなときに出会ったHPがここ
生活の不安がふきとび、世界遺産巡りの旅が年中行事になりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:06| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月30日

ゆきだるま式

きのうは雪になりました。交通事故も多発したようですね。

むかしにくらべて 雪のふることは すくなくなってきたようです。おさないころには 年に数回の積雪があり 雪だるまをつくることもできましたが、最近は、つもるほどの降雪がみられませんので、できなくなってきております。今回の雪でも、地域によっては、雪だるまをつくった こたちも おおぜい いたことでしょう。

雪のタマをころがしてゆけば タマはおおきくなり、ゆきだるまを つくる おおきさにまで成長します。ころがして おおきくする、というところからでしょう、ゆきだるま式におおきくなる、ゆきだるま式にふやす、といういいかたも なされます。

「ゆきだるまのように ふえて」と いうセリフがテレビドラマで使用されておりました。「式に」を「ように」といいかえているのですが、どうにも おちつきません。「ゆきだるまのように おおきくなって」でも いけません。「雪上で ゆきのタマを ころがしたときのように おおきくなって」ですと 納得できるのですが、しつこさを 感じてしまいます。

「ゆきだるま式」ということばには、省略があるのですね。その省略を包含しているがために、「ゆきだるまのように」が成立せず、省略部分をおもてにだすと しつこくなってしまうのでしょう。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
リストラされて蓄えも底をつき、希望も失われてしまっておりました。
この仕事を教えてもらい、借金も返済して、
いまでは、都心の一等地の高層マンション住まいをしています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 09:25| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月29日

あたります=あたるかもしれません──その後

9月30日に、「3億円があたる宝くじ」は「3億円があたるかもしれない宝くじ」だね、ということを かいたのですが(ここ)、当の通販会社の女性が「ハワイ旅行があたるかもしれない○○」と「かもしれない」を付加して アナウンスしていたのが つけっぱなしのラジオから きこえてきました。

社内に スタジオを もっている通販会社の関係者が、ユニーク数が400ほどの このブログをみているのですかね。まさかね。

このブログをみて修正をくわえたのでは なくても、変化があったということは うれしいものです。ましてや、無名のものがかいたブログでも、納得していただけるものだと、影響をおよぼすことができる と おもえる方が もっとうれしいですがね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
スローな経済の影響をもろに受けて、
子供になにも買ってやれなくなっておりました。
この副業のおかげで、余裕もでき、
趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:11| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月28日

文字コード

こういう ことわりがきのある メールマガジンがありました。
このメ―ルマガジンでは、あえて機種依存文字である???を使用しますが
もし文字化けする読者が多い場合は再度考慮いたします。ご連絡下さい。
丸つき数字の1、2、3(うえの引用文では ??? と表示されています)は (日)、(月)、(火) などに化けるのです。

どうして、「あえて」使用するのか、理解にくるしみます。普通は、機種依存文字をさけて、丸つき数字の 1、2、3 なら (1)、(2)、(3) のように表記します。Unicodeであれば 丸つき数字も ふくまれていますので 問題ありませんが、Shift-JIS が一般に使用されている現状では それを使用するわけにはまいりません。すべてのソフトが文字コードを自動判断するときまでは Unicode をつかうわけにはいかないでしょう。

Microsoft の機種依存文字は JIS 規格の文字コードと かぶっている そうです。そのために、Vista は「JIS X 0213:2004」規格を中途半端に採用しているということです。過去の文書をこわしてしまうことはできません。機種依存文字は、メーカーにとっても こまりもの に なっているのかもしれません。

Webサイトでも、文字化けしているページにであうことがあります。最初に文字コードを宣言していないケースや、ページ内で複数の文字コードを使用しているケースです。

おおくのひとに 読んでいただくつもりなら、そのあたりは きちんとしておくべきでしょうね。



なお、文字コードについては 「文字コードの話 」にまとめられています。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
さきゆきは自己破産かという借金地獄でした。
この副業のおかげで、ローン3ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:18| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月27日

目をしばたたく 目をしばたく

睡眠時無呼吸症候群が 一時 話題になりました。運転中に ねむってしまったために発生した事故が多発したり、死亡につながる とか いったことが きっかけでした。

この睡眠時無呼吸症候群の検査にはポリグラフ(polygraph)が使用せられるそうです。ポリグラフというのは、脳波や呼吸数、脈拍数、血圧、発汗状況などを計測する装置で、ウソ発見器は この一種です。

訓練によって ウソ発見器を だますことができるので、いまでは 証拠能力は ひくいもの と されるに いたっており、特定の脳波を測定する方法が研究されているといいます。

とはいえ、通常は、ウソをつきますと 緊張するので、脈拍が はやくなったり、呼吸回数がふえたり、発汗量もふえます。まばたきの回数もおおくなるそうです。

「まばたき」は、漢字を使用しますと「瞬き」と表記されます。「瞬き」は「しばたたき」とも 「またたき」とも よまれます。「しばたたき」という名詞の かたち では あまり 使用されません。「目をしばたたく」のように「しばたたく」という動詞の かたち で つかわれることが おおいようです。

「まばたく」は「またたく」が変化したものです。新明解では「またたく」を「まばたく」の「老人語」としています。もともとは「またたく」なのですが、青少年のあいだでは「まばたく」が一般化しているということです。

この「しばたたく」を「しばたく」と おっしゃる かたが いらっしゃいます。「あららげる」を「あらげる」と いっている 現象に にています。どちらも おなじ おとが 連続しています。(あららげる と あらげる

「しばたたく」は「またたく」回数の おおいことを いいます。別の漢字で表記すれば、それぞれ、「[尸/婁]叩く」「目叩く」とかかれます。([尸/婁]は しばしば という訓よみが あてられており、unicode にはある字(5C62)ですが shift-JIS にはありません)

しばしば またたく ので「しばたたく」と いうのです。

「しばたたく」とは いいにくい のでしょうか。「瞬く」を「しばたく」とおぼえこんだ のでしょうか。

「瞬く」は、さきにも かきましたように、「まばたく」とも「しばたたく」とも 「またたく」とも よまれますので、かながきの方が いい でしょう。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの教育費がかさみ、家計は火の車でした。
この仕事のおかげで、趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:25| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月26日

立ち振る舞い

出征のときなど、いきて かえってくることが できるかどうか わからないとき、さけでなく、みずを のみかわす、わかれの さかずきごとをしていたといいます。たびだちに際し みずさかづきを かわすことが あったほどで、むかしの旅行は 危険なもので あったそうです。宴会を もよおす こと もあったようで、「立ち振る舞い{たちぶるまい}*」という 出立に際しての食事を さす ことばも あります。
(*ぶ-濁音です。清音で いうことも あるようです)

「立ち居振る舞い{たちいふるまい}」と いうべき場面で「立ち振る舞い{たちふるまい}」と いう コトバを 使用している ところを しばしば めに します。

「立ち振る舞い」ですと、起居の起だけで 居がありません。たつ 動作の こなし だけで、すわる方が ぬけて いるのです。「立ち居振る舞い」は TATII と I が連続していますので ききちがえた、と いうことが あったのかもしれません。ききおぼえで TATIHURUMAI に なってしまったのだろうとおもいます。

「間髪を入れず」が「かん-はつをいれず」と 発音されるように、「立ち居振る舞い」も、たちい-ふるまい と あいだに みじかいポーズを おいた方が いいでしょうね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
定年を間近に控えているものの、年金だけでは生活に不安が……。
そんなときに出会ったHPがここ
生活の不安がふきとび、世界遺産巡りの旅が年中行事になりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:19| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月25日

3コうえの先輩

「2コしたのカレ」「3コうえの先輩」というコトバを はじめて きいたとき、「歳」という語をしらないのかな とおもいました。ところが、これは年齢差をあらわしているのではないということです。

もともとは、学校での学年の差をあらわすものだったそうです。つまり、1988年4月1日うまれのひとと1988年4月2日うまれのひとは、年齢では1日ちがいなのですが、「1コちがい」といいあらわすことになるのです。

1コうえのクラスメイト、というと、そのクラスメイトは留年していたということになります。これを、1学年上のクラスメイト、と いってしまうと、あたまが混乱してしまいます。わたしにも 1コうえのクラスメイトがおりますが、これまでは ひとことで いいあらわすことができませんでした。そういう意味では便利なコトバですが、「コ」を使用するということ自体はいただけません。べつの語はなかったのでしょうか。

最近は、この「コ」の意味が曖昧になっているようです。年齢差を「コ」で いっているケースがふえてきているのです。コ=歳 になってしまっています。これでは「コ」を使用する意味がありません。もう、学年差を「コ」であらわすことは さけた方がいいようですね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
リストラされて蓄えも底をつき、希望も失われてしまっておりました。
この仕事を教えてもらい、借金も返済して、
いまでは、都心の一等地の高層マンション住まいをしています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:21| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月24日

evening → eve

あさの番組で「きょうはクリスマス イブです。XXさんがイブの街にでています。XXクン、イブの街はどういう状況ですか」などというコトバをきかされました。あさっぱらから イブの街の様子 も ないだろう と おもいました。

eve は evening ですから、英和辞典にも「前夜祭」とあります。英英辞典によりますと、大体 午後6時以降をいうようです。しかし、前日そのものをいうこともあるようです。英語でも 意味が変化しているとみえます。(本来は、クリスマスは24日の日没から25日の日没前まで。だから、クリスマスの evening)

日本語の「クリスマス イブ」は 広辞苑でも新明解国語辞典でも大辞林でも「クリスマスの前夜」です。日本語大辞典は「前夜」だけではなく、「クリスマスの前日」も ふくめております。日本語大辞典に ならうなら、あさ から イブ でも いいことになるのですが、どうにも おちつきません。

「クリスマス イブの晩」「evening on Christmas Eve」というような いいかたには違和感をおぼえます。

「おおみそか」は あさ に きかされても 違和感はありません。また、あさ から「きょうは ニュー イヤーズ イブ です」と いっているのを きいたことは ありません。ラジオ・テレビでも New Year's Eve を 使用するのは、日がくれてからに かぎられているようです。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
スローな経済の影響をもろに受けて、
子供になにも買ってやれなくなっておりました。
この副業のおかげで、余裕もでき、
趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:35| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月23日

電話をかける

はじめて携帯電話を購入したのは1995年のことでした。複数の接続手段を確保したかったからでした。出張先でパソコン通信に接続してEメールをよむのが主目的でした。会議室の発言は、巡回してダウンロードし、オフラインでよんでおりました。DoCoMo での通信では料金がたかくつきましたので、DDI-Pocket の AirH" を追加して、通信は、もっぱら、AirH" でおこなっておりました。

この「AirH"」を「エアー エッジ」とよませておりました。H は エイチ ですが、一般には エッチ と よまれております。それに濁点をつけて エッヂ → エッジ ということです。商品名で ことばあそびを していたのですね。いまは AIR-EDGE に改称されております。

通信用の DDI-P の PHS は 通話に使用しませんので、どのような形状でもよかったのですが、通話用の DoCoMo のケータイは、送話口が くちの すぐちかくにまで くる タイプをえらびました。ちいさな声であっても ひろってくれるだろう と おもったからでした。当時はふたつおりのケータイは 機種が かぎられておりました。いまは ほとんどが ふたつおりです。


おさないころに自宅にあった電話機は、木製のボディーで、壁にとりつけられておりました。樹脂製の送話口は本体についており、身長にあわせるためでしょう、角度がかえられるようになっておりました。受話器は本体のひだり側面にあったフックにかけられておりました。

電話をすることを 電話をかける といいますが、電話をかけるためには 受話器をフックからはずさなければなりません。受話器をフックにかけると電話がきれてしまいます。はずさなければならないのに かける とは なんとまあ 変ないいかたをするものだなあ、と おもったものです。

学校で英語をならったときに 同様なことをおもいました。電話をきることを hang up といいます。up なら、送受器をあげるのではないのか、とおもったのです。高校にはいり、英英辞典を使用するようになって、hang の意味を理解し hang up を納得するまでは、もやもやを かかえたまま だったのです。


hang up を 日本語で いうときには、電話をおえる、電話をきる、電話をおく、といういいかたをします。最近、その表現に変化が生じてきております。ふたつおりケータイの増加にともなうもののように おもいます。

それは、電話をとじる、という いいかたです。ケータイの普及と おりたたみ式電話機の増加により、国語表現がふくらんできたということですね。

まだ、一般化は していないように みうけられるのですが、時間の問題でしょう。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
さきゆきは自己破産かという借金地獄でした。
この副業のおかげで、ローン3ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:41| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月22日

あらためまして

「あらためまして こんばんは」

番組に出演したゲストに対して いっているときもあれば、聴取者・視聴者に対していっているときもあります。

前者の場合には、ラジオ・テレビを きいているものには「あらためまして」は余分です。いっている本人にとっては、おそらくは 本番まえの うちあわせのときにすでに挨拶をかわした あいて でしょうから、それこそ、あらためて、「こんばんは」と いうことに 抵抗感があるのでしょう。

「あらためまして銅メダル」と いいつつ花束を てわたした アナウンサーがおりました。これも、うちあわせのときに「銅メダル、おめでとうございます」とかなんとか 挨拶していたのでしょう。

後者のケースはラジオの場合におおいようです。番組が はじまったときに、番組名のコールや 出演者の自己紹介もなしに 話題にはいっていっていたような場合で、一段落ついたときに 発せられることがおおいようです。

「あらためまして」というコトバ自体が おかしなものです。丁寧に いわなければ、という意識から 発せられたものでしょうね。

あらためて もうしあげます。アナウンサー諸氏、諸嬢、変なコトバづかいは おやめください。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの教育費がかさみ、家計は火の車でした。
この仕事のおかげで、趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:15| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月21日

泥坊を捕らえて縄を綯う

おかしなセリフをききました。ふるい映画です。映画全盛のときに設立された第二東映の「怪談五十三次」という映画のなかのセリフです。

「いまから そんなもの見たって泥坊に縄ですわよ」

「泥縄」と略されることがおおいようですね。もともとは「泥坊を捕らえて縄を綯{な}う」です。

ことがおこってから あわてて 対処しようとすることを揶揄しています。あらかじめ事態にそなえておかなければなりませんね。地震がおこってから水を確保しようとしても まにあいませんよ。リスク マネジメントは どんなことにも必要です。

さきのセリフですが、「泥坊に縄ですわよ」は おかしな用法ですね。泥坊に なわをうつのは あたりまえのことですからね。「泥縄」という語をつかいたくなかったのでしょうか。

「泥縄」という短縮語は 「泥縄式に」という用法とともに すでに定着していますが、それにしても、できあがっている ことばを へたに いじりまわすことは しない方が いいのではないか と おもいます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
定年を間近に控えているものの、年金だけでは生活に不安が……。
そんなときに出会ったHPがここ
生活の不安がふきとび、世界遺産巡りの旅が年中行事になりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:58| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月20日

こけらぶき

劇場の新築後の最初の公演を「こけら おとし」といいます。「うろこ(鱗)」のことも「こけら」といいます。共通点があるのです。ウロコをつけたサカナは ざらざら しています。新しい舞台は、木材が新品であるために、その表面がなめらかでは なかったのです。いくら左甚五郎でも、つかいこんだように 表面を なめらかにすることは できません。その 表面の ざらざら を とる、という 意味があるのだそうです。「柿落(と)し」と かかれることが おおいですね。

「こけら ぶき」は「柿葺き」と かかれます。カキの木を使用するのではありません。ヒノキやマキ、サワラなどを 1分から2分(3mmから6mm)の あつさに さいた こけらいた と よばれる いたを タケの くぎで うちつけた 屋根の ことです。

これらの「柿」の文字を拡大してご覧になってみてください。それは、こけら という字ではないのです。カキ という字なのです。音よみでは、シ と ハイ の ふたつがあります。こけら という字は 音よみでは ハイ だけです。

こけら という字は、S-JIS などには ありません。unicode には あります。

どこが ちがうのか、よくわからないとおもいます。木と亠と巾とで なりたっている 9画の文字が カキ です。こけら は8画です。つくり (旁) の方の タテの線が うえ から した まで つながっているのです。

もとの字形は簡単に区別ができるものなのですが、どういうわけか、きわめて区別しにくい字体になってしまいました。

「こけら おとし」や「こけら ぶき」は、別の漢字を使用するのではなく、かながき するのが いいとおもいます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
リストラされて蓄えも底をつき、希望も失われてしまっておりました。
この仕事を教えてもらい、借金も返済して、
いまでは、都心の一等地の高層マンション住まいをしています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:59| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月19日

CM のあとに なにかが おこる

ニュースキャスターのでてくるニュース番組で しばしば きかれるコトバに、「CM のあとは」というものがあります。

「CM のあとは、天井から おどろくものが おちてまいりました」とか
「コマーシャルのあとは、xx の xx 選手、関西に上陸です」とか
「このあとは、女児誘拐犯人が逮捕されました」とか いったコトバです。

どの局も おなじような いいかたをしています。

もちろん、CM のあとで 天井から なにかが おちてくる という ことでは ありません。CM のあとで逮捕劇が演じられるわけでもありません。CM 中にチャネルをかえられないように、興味をひきつけておくために ニュースの予告をしているのですが、変なコトバづかいだ と おもわないのでしょうかね。


ものは ついで。「おちて まいりました」は「おちて きました」で いいでしょうに。敬語表現は おかしい でしょう。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
スローな経済の影響をもろに受けて、
子供になにも買ってやれなくなっておりました。
この副業のおかげで、余裕もでき、
趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:52| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月18日

年の瀬も おしせまってまいりました

ことしも あますところ 2週間をきりました。よく 耳にするのは「年の瀬も おしせまってまいりました」というコトバです。

なにが「せまってくる」というのでしょうね。12月のみそか、おおみそかが おいかけてくる という感覚なのでしょうか。「年の瀬」が おいかけてくるのではなく「こちらから ちかづいていっている」ということでしたら、つまり、「年の瀬に せまっていっている」ということでしたら、「も」ではなく「に」をつかうべきでしょうね。それにしても、きまり文句を いじることは ない と おもいますよ。

もちろん「年の瀬も おしつまってまいりました」とおっしゃるご仁も たくさん いらっしゃいますが、「おしせまって」派も おおいですね。

「としのせ」については、広辞苑第1版と日本語大辞典1刷は、それぞれ、あっさりと、《年の暮》《年の暮れ》としておりますが、新明解国語辞典第4版は、《[それをうまく越せるかどうかが問題である]清算期としての年末。「─も押し・つまる(迫る):─を控えて」》と しております。新明解らしさが あらわれていますね。

「おしせまる」は広辞苑には掲載されておりません。日本語大辞典は《まぢかに来る》と しております。新明解は《まぢかに来る。「選挙の期日が─・年の瀬も─」》です。

「おしつまる」は、広辞苑《(1) 切迫する。きわまる。(2) 歳の暮に近くなる。》、日本語大辞典《(1) さしせまる。切迫する。(2) 年のくれに近づく。》、新明解《(1) 事態が切迫する。(2) ある決まった時期が迫る。[狭義では、年の暮れが近づくことを指す。「年の瀬も押し詰まった・会期が─]》です。

どうやら、「おしせまる」が ひろく 使用されだした ということのようですね。新明解に はっきりと かかれているのですから。

つかうがわは、辞書に掲載されているから、という いいわけも できますね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
さきゆきは自己破産かという借金地獄でした。
この副業のおかげで、ローン3ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:21| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月17日

肌理こまやか

きのう 外出した おりに、ひだりの目に キズがついたようで、め に うつるもの すべてが ぼやけており、飛行機にのったときに もらった アイマスクを 眼帯のように あてがって、キーボードに むかっております。どうにも 調子が でません。

    ◇

「きめこまかい」は「肌理こまかい」とか「木目こまかい」「肌理細かい」「木目細かい」と かかれます。モクメではないのですから、漢字をつかうなら「肌理」が いいでしょう。全部を かな で かく方が もっと いいと おもいます。なぜなら、日本語だからです。

昨夜も ラジオでテレビの音声を ながら聴取しておりました。テレビのテレビCMで、その画面のなめらかさ 美しさをアピールして「きめ こまやか」と いっておりました。これに ひっかかりを感じました。また、ラジオ番組で、レギュラー出演者である漫才師が「こと こまやかに」と いっているのを ききました。

広辞苑第1版には「細やか」が掲載されて おりました。しかし、新明解第4版には「細やか」は 掲載されて おらず、「濃やか」が掲載されて おりました。

こまやか:細やか:
    (1) こまかなさま。くわしいありさま。
    (2) 濃きさま。
   (いずれも、源氏物語から例文をひいております。また、第2版では 上記 (1) を ふたつに わけ、源氏物語の解釈から もってきた と おもわれる 意味を付加しております)

こまやか:濃やか:
   [もと、細やかの意]
    (1) 相手を思う心が細かい点まで行き渡っている様子。
    (2) その色がいかにも濃い様子。「松の緑─に」

「こまやか」に「色の濃い様子」という 意味があり、「濃やか」という文字づかいを する ということは しりませんでした。

日本語の「こまやか」に、昔の中国の文字から意味のにたものをピックアップしてあてがったものですので、どの文字を使用しているかということを詮索してもはじまりません。

つぎに「こまかい」は どのように かかれているのかを みてみました。反対語は「あらい(粗い)」です。新明解でも「濃かい」ではなくて 「細かい」でしたが、意味は「こまやか(濃やか)」と同様でした。ただ、新明解には「きめの─論議」という いいかたが 例示されておりました。

「こまか」をひいてみましたら、《「細かい様子」。「きめ─な」》と かかれておりました。

やはり、「きめ」とくれば「こまか(い)」が普通のようです。

「こまか」に「しい」をつけた「こまかしい」に なりますと、「(煩わしいほど) 細かい」、と マイナスのイメージを有する語になるようです。いきすぎ、やりすぎ が きらわれるのは、いまも むかしも かわりは ないのですね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの教育費がかさみ、家計は火の車でした。
この仕事のおかげで、趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:45| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月16日

X'mas

クリスマス Christmas を X'mas としている 看板やポスター、店頭表示、テレビ映像を みかけることは 随分すくなくなりました。以前は、Xmas としているものを みることは ほとんど ありませんでした。現在では、量的には逆転したものとおもわれます。ウェブ上では、いまの時季、いまでも X'mas を 頻繁に 目にしますが。

駅前の英会話教室のテレビCMが X'mas と していたのは かなり まえの ことでした。あれには、教室は はずかしい おもいを したことでしょう。

これも かなり まえの ことに なりますが、とある商店で バイトしたことが ありました。わたし ひとりだけ でしたので、トイレに ゆくときには、となりの店に おねがいして おりました。あるとき、となりの店に X'mas と かかれた てがきの 表示が なされておりました。無関係では ありませんでしたので、「'」は不要ですよ と もうしあげたのですが、そのときに そこの 女性店主は、ひとの店のこと ほっといてください、と きつい 口調で かえしてきました。全然 関係のない店でしたら お節介は しませんでしたよ。

看板やポスターは、コピーライターが かんでいるケースもあるようですが、デザイナーが 文字をも かいてしまう あるいは 指定するケースも おおいようです。うろおぼえの 漢字の ばあいには 辞書に あたるようですが、X'mas については 毎年 みて おぼえている せい でしょうか、なんの 疑問も いだかずに X'mas とやってしまうのでしょう。だれかの 指摘が あった のちに かくものは Xmas と するのでは ないでしょうか。指摘は 必要なのだと おもうのですが、さきに のべた わたしの 体験に みられますように、まちがいを 指摘するのも むずかしいものです。

ある私鉄系デパートと その関連ショッピングセンターのポスターは 10年以上 X'mas でしたが、いまは 指摘をうけた あと でしょうか。それとも、まだ 指摘を うけていないのでしょうか。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
定年を間近に控えているものの、年金だけでは生活に不安が……。
そんなときに出会ったHPがここ
生活の不安がふきとび、世界遺産巡りの旅が年中行事になりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:46| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月15日

“創作”四字熟語

ことしも「創作四字熟語」の優秀作が発表されました。
・[──北海道新聞──〈時代の花形も「虚業無常」 今年の創作4字熟語〉
・[──livedoor NEWS──〈[創作四字熟語]住人怒色で始まり…全国青覇…除冥処分も〉

オリジナルは ⇒ [──住友生命──〈創作四字熟語〉

どういう“創作”があるのかとみてみますと、優秀作は、
虚業無常(諸行無常)
全国青覇(全国制覇)──青いハンカチ
結果王来(結果オーライ)──王ジャパン
住人怒色(十人十色)
感無景気(神武景気)かんむけいき
再就団塊(最終段階)
駐違一秒(注意一秒)
除冥処分(除名処分)──冥王星のこと
銀盤反舞(大判振舞)ぎんばんそるまい
老若鍛脳(老若男女)ろうにゃくたんのう
いわゆるパロディー、もじり ばかりです。発表されている のこりの40作も同様です。(──以下は わたしの 補足です)

もじり、語呂あわせ、駄洒落 も 創作には ちがいないのですが、どうにも すっきりしません。ことばあそび なのですから、めくじらを たてることは ないとは わかっては いるのですがね。オリジナルの 四文字熟語を かんがえることは できないもの なのでしょうかね。なかには、もじり にも なっていないものも ありますしね。

余談になりますが、この原稿をかいているときに わかったのですが、わたしの使用しているインプット メソッドでは、「ろうじゃく」は「労弱」、「ろうじゃくだんじょ」は「労弱男女」にしか変換されないのです。「老若」は変換辞書に収録されておりませんでした。「ろうにゃく」ですと 変換されました。新明解には、「ろうにゃく」は「老人語」と記載されておりました。わたしは「ろうにゃくなんにょ」は 仏教用語だ と おもっておりました。ところが、ラジオでも、いいにくそうに「ろうにゃくなんにょ」と いっております。日本語検定か なにかの 影響でしょうかね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
リストラされて蓄えも底をつき、希望も失われてしまっておりました。
この仕事を教えてもらい、借金も返済して、
いまでは、都心の一等地の高層マンション住まいをしています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:21| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月14日

微に入り細を穿ち

「ビにいり サイにいり」というコトバを たてつづけに きいて しまいました。ラジオとテレビです。

「微にいり 細をうがち」のことでしょう。「微」も「細」も ちいさい、こまかい ことですが、なんと なんと「微」というのは 0.000001 (100万分の1) のことだそうです。「重箱の隅を突っつく」や「重箱の隅を楊枝で穿る (ほじくる)」が はだしで にげだして しまいそうです。「重箱─」の方はマイナスのイメージがありますが、「微にいり─」はプラスのイメージがします。重箱のスミは 杓子で はらっておきましょう。

大阪の放送局の、ことに ラジオの情報番組では 台本 と よべるものは ないそうです。数枚のカミキレがあるだけだ と ききました。対して、東京の放送局では きっちりと 台本を つくっているということです。それゆえ、東京の放送では アイドルといわれているような いわゆるタレントでも 気のきいたことを しゃべっているのですね。そういう番組では 誤読がないことが めずらしいのです。官僚の作文をよんでいる ひとびとも おなじですね。

「微に入り細を穿ち」と かかれていれば なんと よまれるのでしょうかね。「ビに はいり ホソを  ムニャムニャ」に なってしまう 日も とおくないのではないかと おもってしまいます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
スローな経済の影響をもろに受けて、
子供になにも買ってやれなくなっておりました。
この副業のおかげで、余裕もでき、
趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:32| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月13日

天の声も命{めい}ですね

ことしの世相を反映する漢字が「命」に決まったということです。[iza!<今年の漢字は「命」 誕生、自殺…大切さ痛感>]

漢字にはいろいろな よみ が あたえられていますので、連想をふくらませやすいのでしょうね。ことしの漢字は「いのち」と よまれているようですが、「めい」と よんだら よかったのにね。「命令」の「命」です。天の声も命ですし、復党時の誓約書も命ですよ。ウラガネづくりも上司の命ですし、はたらきすぎも上司の命です。おかしな命による さわぎが つぎつぎに おこりましたからね。

ところで、この「今年の漢字」は日本漢字能力検定協会という団体が選定しているものですが、日本和語能力検定協会というのはないんでしょうかね。中国からの輸入文字ではなく、本来の日本語で「ことし の ことば」をえらんでみる というのも おもしろいのではないでしょうかね。日本語能力が のびるとおもいますよ。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
さきゆきは自己破産かという借金地獄でした。
この副業のおかげで、ローン3ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 06:42| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月12日

感心な 少年

「感心な 少年」
「安全な おコメ」

形容詞が名詞にかかっているかたちで、ふつうのことばです。


ところが、先日きいたラジオCMに

「安全な おコメ。安心な おコメ」

と いっているものがありました。

「安心」に「な」をくっつけているだけですが、どうにも いけません。ひっかかるのです。



「感心する」「安全する」「安心する」。

「する」をつけてみました。「安全する」が奇妙です。



「感心に××」「安全に××」「安心に××」。

××にいろんな動詞をあてはめてみたのですが、違和感がないのは「安全に」だけです。


説明しろといわれても できません。感覚です。日本語はむずかしいですね。日本語教師ですと きちんと説明できるのでしょうね。文法をもちださないでくださいよ。文法は用法を整理したものなのですから。

奇妙だと感じている わたしが異端で、いまは違和感がなくなっているのでしょうか。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの教育費がかさみ、家計は火の車でした。
この仕事のおかげで、趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:54| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月11日

労働時間の規制はずし

「ホワイトカラー イグゼンプション」という制度の創設が話題になっています。労働の時間規制をはずして 成果に応じて賃金を支払う制度ということです。ホワイトカラーは名詞ですが、white-collar は形容詞です。日本語のホワイトカラーは white-collar workers でしょうね。イグゼンプションはexemption で課税や義務などの免除とか所得税課税の控除品目のことをいうそうです。

普通、免除されると、当事者にとって、いい方向にむかうものなのですが、この制度のばあいは反対の方向にむかうことになりそうです。《時間規制を「はずして」賃金を「支払う」制度》ですので、企業側からみていますね。この制度は、企業にとっての免除であり、企業にとって都合のいい方向にむかうものなのですね。

さて、これを日本語にしたらどうなるのでしょうか。内容を反映したものにしようとしますと、ながいものになってしまい、なかなか いい案がうかびません。カタカナのままで いいのかな とも おもいました。中国の文字をとりいれたときと同様に、アメリカのことばを日本式にとりいれるということです。

朝日新聞がおもしろい、しかし、正鵠をえた語を使用していました。それは「残業代ゼロ制度」です。的確に制度の性格をとらえています。

なかなか このような語をみつけられるものではありません。ただ、この語は正式には使用されないでしょう。しかし、一般にはつかわれる語のような気がします。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
定年を間近に控えているものの、年金だけでは生活に不安が……。
そんなときに出会ったHPがここ
生活の不安がふきとび、世界遺産巡りの旅が年中行事になりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:08| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月10日

はっぴき,はっせーぶ

「8分」のよみかたは2種類あります。「はっぷん」と「はちふん」です。

メモしている範囲では「はっぷん」とおっしゃるかたが多数派です。「はちふん」の3倍でした。

うまれた地域、そだった地域によるのか どうかは わかりません。なぜなら、そのひとの うまれ そだった地域をしらないからです。

メモから、その一部をぬきだします。

「はっぷん」派
テレビ・ラジオで時刻告知の声(男女アナウンサー)
テレビドラマ「里見八犬伝」で玉梓のせりふ「ハッピキのイヌの子をはらませてやったわ」
テレビの映画案内で「××の上映時間は3時間ハップン」
ラジオの野球中継で「ハッセーブ」(8セーブ)

「はちふん」派
アナウンサーの時刻告知
ラジオ番組のアシスタントの時刻告知
サッカー中継で「まもなく前半のサンジュウ ハチフンになります」

時刻だけではなく、「8匹」や「8セーブ」といった語にも「はっ」派と「はち」派があることがわかります。

どちらでも いいのでしょうが、「はち」のほうが「はっ」よりも,きいていて違和感がありません。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
リストラされて蓄えも底をつき、希望も失われてしまっておりました。
この仕事を教えてもらい、借金も返済して、
いまでは、都心の一等地の高層マンション住まいをしています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:54| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月09日

おたいらに

「おたいらに」ということばがあります。正座しているひとに対して、あしをくずして お楽に、といった意味あいで使用されるのですが、買いものをしたときに つり銭がいらないように 端数までそろえて しはらった客に対して使用することもあるそうです。新明解国語辞典には「おたいらに、どうもありがとうございます」という例文も記載されております。この用法はしりませんでした。

この「おたいらに」ということばは、わかい層には通じないということです。その理解のさかいめが28歳くらいということです。団塊の世代の子たちの世代はおしえられていないのだといいます。

そういう ことばに、塩梅──案配・按排・按配とはちがいます──や 噴飯もの、けんもほろろ、などがあるということです。

「けんもほろろ」のケンというのは、キジの なきごえ から きているそうです。キジはケーンと なくと されていますが、機嫌のいいときには ホロロロロ となくということです。しかし、これですと、冷徹に拒絶するという意味で使用される いまの用法とは あいません。つめたい感じのするケーンは いきていますが、機嫌のいいときのホロロロロはどうなってしまったのでしょう。むかしは、いまとは用法がちがっていたのだと思えます。「つっけんどん」のケンも キジの なきごえ から ということです。こちらの場合は納得できます。

むかしは、キジは、どこにでもいたトリだったということでしょうね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
スローな経済の影響をもろに受けて、
子供になにも買ってやれなくなっておりました。
この副業のおかげで、余裕もでき、
趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:46| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月08日

定年する

せんだって、ふつか連続で、ききなれないことばを アナウンサーが クチにしているのをききました。

「定年」を動詞にしているのです。

「定年する」
「定年された○○」

「定年する」の方はテレビでして、テロップにも「定年する」と表示されておりました。

どうにも おちつかない コトバです。「定年に達する」が普通の用法だとおもいます。「定年する」「定年される」という いいかたは、「退職」という語を使用しないための いいかた なのでしょうかね。わたしが しらなかった だけで、一般に普及しているのでしょうか。わたしの場合、この2回だけなのです。

名詞に(外国語のときは動詞にも)「する」をつけて 動詞にすることは 以前から なされておりましたが、その語が使われはじめたときには、わたしと おなじように ミミザワリだ と 感じるかたが いらっしゃったことでしょう。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
さきゆきは自己破産かという借金地獄でした。
この副業のおかげで、ローン3ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:53| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月07日

おりづめにしてください

きのうの「おもちかえり」とは ちがって、きょうは、のこりものをもちかえる場合のはなしです。

結婚披露宴での のこりものについて 和歌山放送ラジオのニュースデスクと称する男性が はなしておりました。「折り詰めに いれて いただけますか、と きけば いいんですよ。いれて いただける ところも ありますよ」とおかしな いいかたをしていたのです。

英語には doggie bag ということばがありますが、日本語では もってまわった いいかたは しません。「へぎ(折)」とか「おり(折)」ということばがあります。ヒノキなどをうすく はいだ イタ(板)のことを「へぎいた」といい、この「へぎいた」で こしらえた盆を「へぎ(折)」といいます。「おりばこ(折り箱)」「おり」という方が今日では一般的でしょう。

この「おり」に たべものをつめたものが「おりづめ」です。(「おりづめ」を単に「おり」ということもあります)

のこりものをもちかえりたいときには、「おりづめにしてください」「おりに いれていただけますか」と依頼すればいいのです。「へぎに いれていただけますか」と依頼しますと、ウェイターやウェイトレスの「へっ?」という顔をみられるでしょう。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの教育費がかさみ、家計は火の車でした。
この仕事のおかげで、趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 08:05| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月06日

おもちかえりにしてください

普段の生活では、自身の行動について敬語をつかうことは まず ありません。ところが、そういう行動をとるかたがほとんどなのがファストフードの店頭です。

ファストフード店で注文しますと 「おもちかえりですか」ときかれます。Take-out か Eat-in かをきかれているのですが、このとき 「おもちかえりです」とこたえたり、きかれるまえに「おもちかえりにしてください」とか「おもちかえりで おねがいします」といっているところを頻繁にみます。ほとんどのかたが そういう いいかたをしているようです。

「もちかえりにしてください」という ことばに おちつきのなさを感じているのでしょうか。わたしも「もちかえりにしてください」ということばには“こなれ”のなさを感じます。では、「もちかえります」ではどうでしょうか。やはり、こういう場面では、こなれていないようです。

Eat-in の場合には「おもちかえりですか」に対して「い(い)え」とか「ここで たべます」でいいのですが、Take-out の場合のうまい いいかたは ないものでしょうか。

「つめてください」「包装してください」では どうでしょうか。ピッタリの感じはありませんね。「もって かえります」が無難でしょうかね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
定年を間近に控えているものの、年金だけでは生活に不安が……。
そんなときに出会ったHPがここ
生活の不安がふきとび、世界遺産巡りの旅が年中行事になりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:22| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月05日

醤油かってきて

最近の上方漫才や上方の漫才師たちの放送にのっている ことばを きいていて、あれっとおもうのは、かれらが、購入したということをいうのに、「◯◯をかってきてん」という いいかたをしていることです。(実演をみる機会がないので、中継のない舞台でどういっているのか までは わかりません)

どうして あれっ と おもうのかといいますと、「ちょっと 醤油かってきて」といわれて醤油を購入してきたら、「なに すんねんな」と しかられた──という はなしがあるほどです。大阪ことばで「かってくる」ということばは「借りてくる」という意味なのです。では、「買ってくる」をなんというかといいますと、「こうてくる」なのです。

「こうた」「こうてくる」「かった(借った)」「かってくる」という ことばは うしなわれつつあるのでしょうか。吉本興行の東京進出で全国区になった上方漫才や新喜劇でつかわれる大阪ことばのうちで誤解を生じそうなものを自己規制したのでしょうか。それとも、そこでは 大阪の人間でないひとたちが大勢をしめているのでしょうか。

いずれにしろ、地域語がうしなわれてしまうのは もったいないことだとおもいます。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
リストラされて蓄えも底をつき、希望も失われてしまっておりました。
この仕事を教えてもらい、借金も返済して、
いまでは、都心の一等地の高層マンション住まいをしています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:46| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月04日

無辜

イスラエルのガザ地区にある小学校で少女がながれだまにあたって死亡したことをつたえるニュースで、NHKニュースでは「無実の少女が」と報道しておりました。

「無辜の少女」とするところなのでしょうが、「辜」の字が使用されない文字なので、NHKでは「無実の少女」といいかえることにしたのでしょう。

「無辜」と「無実」とでは意味がちがいます。

無辜:

広辞苑第1版
罪のないこと。また、罪のないもの。「─の民」
新明解国語辞典第4版
[罪をおかしていない意]「─の人民」[=たまたま・そこに居合わせた(その時代に生まれ合わせた)ために、戦火・殺傷事件などの とばっちりを受けて、しいたげられ、迷惑する住民たち]

無実;

広辞苑第1版
(1) 誠実の心のないこと。事実のないこと。
(2) 罪がないのに罪があるとせられること。冤罪(えんざい)
新明解国語辞典
(1) 証拠だてる事実が無い(のに、罪をおかしたとされる)こと。「─の罪・─を訴え続ける」
(2)実質が伴わないこと。「有名─」
[(1) は古くは、「むしつ」]
やはり新明解はいいですね。

「毎日新聞用語辞典」と共同通信社の「記者ハンドブック」では、「無辜」のいいかえを「罪のない、善良な」としております。

新聞社のいいかえの方が適切ですね。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
スローな経済の影響をもろに受けて、
子供になにも買ってやれなくなっておりました。
この副業のおかげで、余裕もでき、
趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 06:54| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月03日

師走

12月も3日になりますと、師走、師走とせからしい(せわしい に にている あじわいの ゆたかな 関西ことばです)ことです。

師走とは本来は旧暦の12月のことですので、いまはまだ神無月、10月なのです。旧暦の12月1日は来年1月19日です。季節感は旧暦の方がしっくりと合致しますので、ころもがえ などを旧暦でなさるかたも いらっしゃるほどです。

ラジオを聞いておりますと、どうやら「師走」の「師」を「先生」のことだと思いこんでいるかたが いささか おおいように思えます。卒業式でうたう「仰げば尊し」にも「わが師の恩」という歌詞がありますので、まちがうのもしかたがないかなと思えます。

わたしは、師とは僧侶のことだと記憶しておりました。

「師走」のつくコトバに「師走浪人」とか「師走比丘尼」があります。また「師走坊主」というコトバもあります。ここに「坊主」がでてきますので、師が僧侶だとすると 僧侶がだぶってしまい おかしいのではないかもと思えます。それぞれ、おちぶれ やつれている浪人、比丘尼、坊主のことをいっているそうです。それぞれのひとが「おちぶれ やつれている」さまをいっているのですから、コトバの形成として問題はありません。

ところが、師が僧侶である ということは、いろいろな説のひとつであるにすぎないようです。ほかにも 種々の説がありますが、まとめて記述されているのは語源辞典です。(引用の範囲ですませられるものでなく 転載になってしまうので、月あたり1,000円の利用料が発生してしまいます。貧乏なわたしには しはらいきれませんので、リンクにとどめております)

いまも、ながら聴取のラジオから「先生もはしるという師走」という声がながれてきました。

(そのラジオからながれてくる、氷川きよしのうたう「刃傷松の廊下」を聞きながら この原稿をタイプしていたのですが、うたいだし部分の発声とセリフがダメですね。意味がわかっていません)


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
さきゆきは自己破産かという借金地獄でした。
この副業のおかげで、ローン3ヶ月分稼げました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:34| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月02日

七転八倒

「七◯八◯」。 ◯に漢字をいれよ、という問題で「七転八起」となさるかたがいらっしゃいます。「ななころび やおき」でしたら「七転び八起き」と かく方がいいでしょう。「七転八倒」の方が適切です。

この「七転八倒」ですが、「しってんばっとう」と記憶しておりました。どうやら慣用よみであるようです。本来は「しちてんばっとう」だそうです。

気をつけてきいておりますと、アナウンサー諸氏(*1)は「しちてんばっとう」と発音なさっているかたの方がおおいようです。「NHK日本語発音アクセント辞典」の「シチテンバットー」のところには「シッテンバットーも」と、「シッテンバットー」のところには「シチテンバットーも」とかかれており、まったく同等のあつかいです。

「しってんばっとう」の方が発音しやすいのですがね。


*1:「諸氏」は広辞苑第1版(1955)には掲載されておりません。第2版(1969)には掲載されております。日本語大辞典や大辞林、新明解国語辞典など、あたらしい辞書には掲載されているようです。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
子どもの教育費がかさみ、家計は火の車でした。
この仕事のおかげで、趣味の時間ももてるようになりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:48| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば

2006年12月01日

まるいタマゴも切りよで四角

「まるいタマゴも切りよで四角」というコトバがあります。

切るというなら ゆでタマゴ でしょう。ゆでタマゴを四角く切ると かたまった卵黄がぼろぼろとくずれるだろうに、変なことするものだ、なぜにタマゴを四角く切る必要があるのだろうか──小学生のころ、こういう疑問をいだいておりました。

これ、本来は「まるい豆腐も切りよで四角」だということを聞きました。

製造工程上で失敗して まるくなってしまった豆腐でも 切りようで本来の四角になる、ということだそうです。

さて、本当はどうなんでしょうか。

ざるにいれて半球形にしあげた豆腐も販売されておりますが、そもそも、製造に失敗すると 豆腐はまるくなるものなのでしょうか。疑問はふくらみます。

機械づくりの豆腐ではなく、手づくりの豆腐のはなしなのですが、いまの製造工程とむかしのそれとは違っているのかもしれません。

ご存じのかたはおられますか。


〜〜 AD 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
定年を間近に控えているものの、年金だけでは生活に不安が……。
そんなときに出会ったHPがここ
生活の不安がふきとび、世界遺産巡りの旅が年中行事になりました。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 AD 〜〜
ニックネーム torokko at 07:31| Comment(0) | TrackBack(0) | ことば